Last Updated:2026/01/07
Sentence
I was reading a book under the tachibana tree.
Chinese (Simplified) Translation
我在那棵人们站着聊天的树下读书。
Chinese (Traditional) Translation
在站著閒聊的樹下、、我正在讀書。。
Korean Translation
서서 이야기하던 나무 아래에서 나는 책을 읽고 있었습니다.
Vietnamese Translation
Tôi đang đọc sách dưới gốc cây nơi người ta đứng nói chuyện.
Tagalog Translation
Sa ilalim ng punong puno ng usapan, nagbabasa ako ng libro.
Quizzes for review
See correct answer
I was reading a book under the tachibana tree.
See correct answer
たちばなしの木の下で、私は本を読んでいました。
Related words
たちばなし
Kanji
立ち話
Noun
Japanese Meaning
立ったまま行う会話や雑談のこと。腰を落ち着けず、その場で少しの間だけ交わされる気軽な話。
Easy Japanese Meaning
いすにすわらないで たったまま 人と はなすこと
Chinese (Simplified) Meaning
站着聊天 / 站立闲谈 / 站着交谈
Chinese (Traditional) Meaning
站著聊天 / 站著閒聊
Korean Meaning
서서 하는 대화 / 서서 나누는 잡담 / 서서 하는 수다
Vietnamese Meaning
cuộc trò chuyện khi đứng / cuộc tán gẫu ngắn khi đứng / cuộc nói chuyện qua loa khi đứng
Tagalog Meaning
usapan habang nakatayo / kuwentuhan habang nakatayo / maikling pag-uusap nang nakatayo
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
