Last Updated:2026/01/07
C1
Sentence

The discussion in the meeting ran in circles and ultimately reached a conclusion as if it had returned to the starting square in a sugoroku game.

Chinese (Simplified) Translation

会议上的讨论陷入了循环往复,最终得出的结论仿佛又把我们带回了双六(すごろく)的起点。

Chinese (Traditional) Translation

會議中的討論兜圈子,最後得出的結論彷彿又回到雙六的起點。

Korean Translation

회의에서의 논의가 빙빙 돌기만 하다가 결국 마치 주사위 게임의 출발점으로 되돌아간 듯한 결론에 이르렀다.

Vietnamese Translation

Cuộc thảo luận trong cuộc họp đi lòng vòng, và cuối cùng kết luận như thể đã quay về vạch xuất phát.

Tagalog Translation

Nagpaikot-ikot ang talakayan sa pulong, at sa huli ay umabot sa konklusyon na para bang bumalik sa simula ng sugoroku.

What is this buttons?

Quizzes for review

会議での議論が堂々巡りになり、最終的にはまるですごろくのふりだしに戻ったかのような結論に達した。

See correct answer

The discussion in the meeting ran in circles and ultimately reached a conclusion as if it had returned to the starting square in a sugoroku game.

The discussion in the meeting ran in circles and ultimately reached a conclusion as if it had returned to the starting square in a sugoroku game.

See correct answer

会議での議論が堂々巡りになり、最終的にはまるですごろくのふりだしに戻ったかのような結論に達した。

Related words

ふりだし

Kanji
振り出し
Noun
broadly
Japanese Meaning
双六のスタート地点
Easy Japanese Meaning
すごろくなどでいちばんはじめにこまをおくところ。また、はじめのところ。
Chinese (Simplified) Meaning
(双六游戏的)起始格 / 起点 / 出发点
Chinese (Traditional) Meaning
(雙六)起點 / 起點;出發點
Korean Meaning
(스고로쿠에서) 출발 칸 / 출발점 / 원점
Vietnamese Meaning
ô/vị trí xuất phát trong trò chơi sugoroku / điểm khởi đầu; vạch xuất phát (nghĩa mở rộng)
Tagalog Meaning
simulang puwesto sa sugoroku / panimulang punto / umpisa
What is this buttons?

The discussion in the meeting ran in circles and ultimately reached a conclusion as if it had returned to the starting square in a sugoroku game.

Chinese (Simplified) Translation

会议上的讨论陷入了循环往复,最终得出的结论仿佛又把我们带回了双六(すごろく)的起点。

Chinese (Traditional) Translation

會議中的討論兜圈子,最後得出的結論彷彿又回到雙六的起點。

Korean Translation

회의에서의 논의가 빙빙 돌기만 하다가 결국 마치 주사위 게임의 출발점으로 되돌아간 듯한 결론에 이르렀다.

Vietnamese Translation

Cuộc thảo luận trong cuộc họp đi lòng vòng, và cuối cùng kết luận như thể đã quay về vạch xuất phát.

Tagalog Translation

Nagpaikot-ikot ang talakayan sa pulong, at sa huli ay umabot sa konklusyon na para bang bumalik sa simula ng sugoroku.

What is this buttons?
Related Words

romanization

romanization

hiragana historical

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★