Last Updated:2026/01/07
Sentence
This exam is a matter of life or death for me.
Chinese (Simplified) Translation
这次考试对我来说是生死攸关的问题。
Chinese (Traditional) Translation
這次考試對我來說是生死攸關的。
Korean Translation
이 시험은 나에게 사활이 걸린 문제다.
Vietnamese Translation
Kỳ thi này là vấn đề sống còn đối với tôi.
Tagalog Translation
Ang pagsusulit na ito ay usapin ng buhay at kamatayan para sa akin.
Quizzes for review
See correct answer
This exam is a matter of life or death for me.
See correct answer
この試験は私にとって死活問題だ。
Related words
死活問題
Hiragana
しかつもんだい
Noun
idiomatic
Japanese Meaning
ある事柄が、生命の維持や生活の存続に直接かかわるほど重要であること。 / 比喩的に、成否や結果が今後の運命に重大な影響を及ぼすような、きわめて切実で重要な問題。
Easy Japanese Meaning
生きるかしぬかがかかる、とても大事でゆうぐうなもんだいのこと
Chinese (Simplified) Meaning
生死攸关的问题 / 极其紧急的事情 / 关乎存亡的大事
Chinese (Traditional) Meaning
生死攸關的問題 / (喻)極其緊急的要務
Korean Meaning
생사에 직결되는 문제 / (비유) 매우 긴급한 문제
Vietnamese Meaning
vấn đề sống còn / vấn đề liên quan đến sống chết / vấn đề cực kỳ cấp bách
Tagalog Meaning
usaping buhay o kamatayan / lubhang apurahang bagay / napakahalagang usapin na kailangang agarang tugunan
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
