Last Updated:2026/01/06
Sentence
My favorite era is the Azuchi-Momoyama period.
Chinese (Simplified) Translation
我喜欢的时代是织丰时代。
Chinese (Traditional) Translation
我喜歡的時代是織豐時代。
Korean Translation
제가 좋아하는 시대는 오다·도요토미 시대입니다.
Vietnamese Translation
Thời đại tôi thích là thời Oda-Toyotomi.
Tagalog Translation
Ang paborito kong panahon ay ang panahon ng Oda at Toyotomi.
Quizzes for review
See correct answer
My favorite era is the Azuchi-Momoyama period.
See correct answer
私の好きな時代は織豊時代です。
Related words
織豊
Hiragana
しょくほう
Noun
attributive
Japanese Meaning
織田信長と豊臣秀吉、またはその両政権・時代に関することを表す語。特に、両者の政治・軍事・文化などの特色を総称して指す場合に用いられる。
Easy Japanese Meaning
おだのぶながととよとみひでよしの二人にかんけいすること
Chinese (Simplified) Meaning
与织田信长、丰臣秀吉相关的 / 织田—丰臣政权(体制、时期)的简称
Chinese (Traditional) Meaning
織田信長與豐臣秀吉的合稱 / 關於織田信長與豐臣秀吉的;指織田—豐臣政權或時期
Korean Meaning
오다 노부나가와 도요토미 히데요시에 관한 것 / 오다·도요토미 정권(시대) 관련
Vietnamese Meaning
liên quan đến Oda Nobunaga và Toyotomi Hideyoshi / chỉ thời kỳ/chế độ Oda–Toyotomi (Shokuhō) / từ ghép rút gọn của Oda (織田) và Toyotomi (豊臣)
Tagalog Meaning
nauugnay sa Oda Nobunaga at Toyotomi Hideyoshi / tumutukoy sa panahong Oda–Toyotomi / kaugnay ng pamumuno nina Oda Nobunaga at Toyotomi Hideyoshi
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
