He is using great force for a small problem. It's exactly like the proverb, 'Using a cleaver to kill a chicken.'
他在小问题上动用了很大的力量,简直就是“杀鸡用牛刀”。
他在小問題上動用了過大的力量。正是「殺雞焉用牛刀」。
그는 작은 문제에 큰 힘을 쓰고 있다. 바로 ‘닭을 가르는 데 어찌 소칼을 쓰랴’는 것이다.
Anh ta đang dùng quá nhiều sức lực cho một vấn đề nhỏ. Quả thật, “dùng dao mổ bò để mổ gà”.
Ginagamit niya ang malaking lakas para sa isang maliit na problema. Tunay nga, 'bakit gagamit ng malaking kutsilyo para hiwain ang isang manok.'
Quizzes for review
He is using great force for a small problem. It's exactly like the proverb, 'Using a cleaver to kill a chicken.'
He is using great force for a small problem. It's exactly like the proverb, 'Using a cleaver to kill a chicken.'
彼は小さな問題に大きな力を使っている。まさに、「鶏を割くになんぞ牛刀を用いん」だ。
Related words
鶏を割くになんぞ牛刀を用いん
( canonical )
( romanization )
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
