Last Updated:2026/01/06
Sentence
In Buddhism, it is said that we are now in the age of decadence.
Chinese (Simplified) Translation
在佛教中,现在被认为是末法时代。
Chinese (Traditional) Translation
在佛教中,現在被視為末法時代。
Korean Translation
불교에서는 현재를 말법의 시대라고 여깁니다.
Vietnamese Translation
Trong Phật giáo, hiện nay được coi là thời mạt pháp.
Tagalog Translation
Sa Budismo, itinuturing na ang kasalukuyan ay ang panahon ng mappō (ang huling panahon ng Dharma).
Quizzes for review
See correct answer
In Buddhism, it is said that we are now in the age of decadence.
In Buddhism, it is said that we are now in the age of decadence.
See correct answer
仏教では、現在は末法の時代とされています。
Related words
末法
Hiragana
まっぽう
Noun
Japanese Meaning
末法
Easy Japanese Meaning
ぶっきょうで、おしゃかさまの教えの力がよわくなり、人々がすくわれにくくなる世の中のこと
Chinese (Simplified) Meaning
佛法衰微的时代 / 佛教教法的末期、末世 / 佛法将尽的年代
Chinese (Traditional) Meaning
佛法衰微的時代 / 佛教教法的末期 / 正法、像法之後的退轉期
Korean Meaning
불교에서 부처의 법이 쇠퇴한 말세의 시대 / 불법이 타락하고 수행이 어려운 시대 / 불교 교법의 마지막 시기
Vietnamese Meaning
thời mạt pháp (Phật giáo) / thời kỳ suy tàn của Phật pháp / thời kỳ cuối của giáo pháp
Tagalog Meaning
panahon ng paghina ng Batas ng Budismo / huling yugto ng Dharma sa Budismo / panahon ng dekadensiya ng aral ni Buddha
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
