Last Updated:2026/01/10
Sentence
The sky was filled with cumulus clouds, it was a very beautiful scenery.
Chinese (Simplified) Translation
天空中布满了绵云,景色非常美丽。
Chinese (Traditional) Translation
天空中布滿了棉絮般的雲,景色非常美麗。
Korean Translation
하늘에는 솜구름이 넓게 펼쳐져 있어 매우 아름다운 풍경이었다.
Indonesian Translation
Di langit terbentang awan seperti kapas, pemandangannya sangat indah.
Vietnamese Translation
Trên bầu trời, những đám mây như bông trải rộng, tạo nên một khung cảnh rất đẹp.
Tagalog Translation
Ang mga ulap na parang bulak ay kumalat sa kalangitan, at napakagandang tanawin.
Quizzes for review
See correct answer
The sky was filled with cumulus clouds, it was a very beautiful scenery.
The sky was filled with cumulus clouds, it was a very beautiful scenery.
See correct answer
空には綿雲が広がっていて、とても美しい景色だった。
Related words
綿雲
Hiragana
わたぐも
Noun
Japanese Meaning
白くふわふわとした綿のように見える雲。主に低層に現れ、明確な輪郭を持つ。一般に「積雲」とも呼ばれる。 / 転じて、軽く柔らかい印象を与える雲状のものや、それに似た状態のこと。
Easy Japanese Meaning
なつのひによくみえる、わたのようにふんわりしたしろいくも
Chinese (Simplified) Meaning
积云 / 团状的白云
Chinese (Traditional) Meaning
積雲 / 形似棉絮的朵狀白雲
Korean Meaning
적운 / 뭉게구름 / 솜처럼 뭉쳐진 구름
Indonesian
awan kumulus / awan gumpal / awan kapas
Vietnamese Meaning
mây tích (Cumulus) / mây bông trắng, dày, nổi khối
Tagalog Meaning
ulap na cumulus / ulap na parang bulak / kumpol-kumpol na ulap
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
