Last Updated:2026/01/06
Sentence
He sent a message to the enemy's position using a letter sent by arrow.
Chinese (Simplified) Translation
他用带信的箭向敌方阵地发送了消息。
Chinese (Traditional) Translation
他用箭矢把訊息送到敵方陣地。
Korean Translation
그는 화살편지를 사용하여 적의 진영에 메시지를 보냈다.
Vietnamese Translation
Anh ta đã dùng mũi tên gắn thư để gửi tin đến doanh trại của quân địch.
Tagalog Translation
Gumamit siya ng palasong may kalakip na liham upang ipadala ito sa kampo ng kalaban.
Quizzes for review
See correct answer
He sent a message to the enemy's position using a letter sent by arrow.
He sent a message to the enemy's position using a letter sent by arrow.
See correct answer
彼は矢文を使って、敵の陣地にメッセージを送った。
Related words
矢文
Hiragana
やぶみ
Noun
Japanese Meaning
矢につけて射る手紙。また、その手紙を飛ばす武器としての用途をもつ矢。
Easy Japanese Meaning
やでおくるてがみのこと。やにくくりつけて、とおくのひとにしらせをつたえるもの。
Chinese (Simplified) Meaning
系在箭上的书信 / 用箭投递的信件 / 古代以射箭送达的信札
Chinese (Traditional) Meaning
綁在箭上的書信 / 以射箭傳遞的信件 / 以箭送達的消息
Korean Meaning
화살에 매달아 쏘아 보내는 편지 / 화살로 전달하는 서신
Vietnamese Meaning
thư buộc vào mũi tên gửi đi / thư gửi bằng tên / tin thư bắn bằng tên (xưa)
Tagalog Meaning
liham na ipinapadala sa pamamagitan ng palaso / mensahe na nakatali sa palaso at pinapana / sulat na inihahatid sa pamamagitan ng pagpapakawala ng palaso
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
