Last Updated:2026/01/06
Sentence
He became a survivor in the war.
Chinese (Simplified) Translation
他在战争中成了半死不活的人。
Chinese (Traditional) Translation
他在戰爭中差點喪命。
Korean Translation
그는 전쟁에서 죽을 뻔한 사람이 되었다.
Vietnamese Translation
Anh ấy đã trở thành một người suýt chết trong chiến tranh.
Tagalog Translation
Halos mamatay siya sa digmaan.
Quizzes for review
See correct answer
He became a survivor in the war.
See correct answer
彼は戦争で死に損ないとなった。
Related words
死に損ない
Hiragana
しにそこない
Noun
Japanese Meaning
死に損ない: 危うく死にかけて、なんとか命が助かった人。また、年老いて弱りきった人を侮蔑的にいう語。
Easy Japanese Meaning
死にそうになったが生きのこった人や、とても年をとった人を下げて言うことば
Chinese (Simplified) Meaning
死里逃生者 / 半死不活的人 / 老糊涂
Chinese (Traditional) Meaning
死裡逃生者 / 老糊塗
Korean Meaning
죽을 뻔하고 살아남은 사람 / 거의 죽을 지경의 늙은이(경멸적)
Vietnamese Meaning
kẻ thoát chết; suýt chết mà còn sống / lão già lẩm cẩm (miệt thị)
Tagalog Meaning
taong muntik nang mamatay ngunit nakaligtas / matandang uugod-ugod o ulyanin (mapanlait)
Related Words
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
