When his final remark struck at the truth, the whole audience fell silent, and then applause eventually broke out.
在他最后一句话一语道破真相的瞬间,全场沉默,随后不久掌声响起。
當他最後一句話直指真相的那一刻,全場頓時寂然,隨後掌聲逐漸湧起。
그의 마지막 발언이 진실을 찌르는 순간, 장내가 고요해졌고 이내 박수가 터져 나왔다.
Saat ucapan terakhirnya menyingkap kebenaran, seluruh ruangan terdiam; kemudian tepuk tangan pun bergemuruh.
Ngay khoảnh khắc lời nói cuối cùng của anh ấy chạm tới sự thật, cả hội trường lặng đi, rồi chẳng bao lâu sau, tiếng vỗ tay vang lên.
Nang ang huli niyang pahayag ay tumama sa katotohanan, nanahimik ang buong madla, at di naglaon ay sumabog ang palakpakan.
Quizzes for review
When his final remark struck at the truth, the whole audience fell silent, and then applause eventually broke out.
When his final remark struck at the truth, the whole audience fell silent, and then applause eventually broke out.
彼の最後の発言が真実を突いた瞬間、満場が静まり返り、その後、やがて拍手が湧き起こった。
Related words
満場
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana historical )
( hiragana )
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
