Last Updated:2026/01/06
Sentence
My response song to his song seemed to move his heart.
Chinese (Simplified) Translation
我对他那首歌的回应似乎打动了他的心。
Chinese (Traditional) Translation
我對他的歌的回唱似乎打動了他的心。
Korean Translation
그의 노래에 대한 나의 답가가 그의 마음을 움직인 것 같다.
Vietnamese Translation
Có vẻ như bài đáp ca của tôi đối với bài hát của anh ấy đã chạm đến trái tim anh ấy.
Tagalog Translation
Tila naantig ang kanyang puso sa sagot kong awit.
Quizzes for review
See correct answer
My response song to his song seemed to move his heart.
See correct answer
彼の歌に対する私の返歌は、彼の心を動かしたようだ。
Related words
返歌
Hiragana
へんか
Noun
Japanese Meaning
返された歌。特に、贈られた歌に応じて詠む歌。返事としての和歌や短歌。
Easy Japanese Meaning
だれかのうたや和歌にたいして、こたえとしてよむうたや和歌のこと
Chinese (Simplified) Meaning
答歌;回应之歌 / 为回应他人而作的歌曲
Chinese (Traditional) Meaning
回應之歌 / 作為回應而唱的歌曲 / 對前一首的回覆歌曲
Korean Meaning
상대가 부른 노래에 응답하여 부르는 노래 / 상대가 보낸 노래에 대한 답으로 지은 노래
Vietnamese Meaning
bài hát đáp lại / khúc ca hồi đáp / bài ca đối đáp
Tagalog Meaning
kantang tugon / awit na sagot sa naunang awit / tugong awit
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
