Last Updated:2026/01/06
Sentence
He started writing poetry when he was still a young and ignorant child.
Chinese (Simplified) Translation
他在年幼时就开始写诗。
Chinese (Traditional) Translation
他在還年幼的時候就開始寫詩。
Vietnamese Translation
Anh ấy bắt đầu viết thơ khi còn nhỏ.
Tagalog Translation
Nang siya ay bata pa, nagsimulang siyang sumulat ng mga tula.
Quizzes for review
See correct answer
He started writing poetry when he was still a young and ignorant child.
He started writing poetry when he was still a young and ignorant child.
See correct answer
彼はまだ童蒙の頃、詩を書き始めました。
Related words
童蒙
Hiragana
どうもう
Noun
literary
Japanese Meaning
経験や知識が乏しく、物事の道理に暗い子ども。まだ十分に教え導かれていない幼い者。
Easy Japanese Meaning
まだものごとをよくしらない小さなこどもをいうことば
Chinese (Simplified) Meaning
年幼无知的孩子(文言) / 天真而未受教育的儿童 / 蒙昧的儿童
Chinese (Traditional) Meaning
年幼而無知的孩子 / 天真未受啟蒙的兒童 / 幼稚蒙昧之童子
Korean Meaning
나이가 어리고 아직 무지한 아이 / 순진하고 교육을 받지 못한 아이
Vietnamese Meaning
đứa trẻ ngây thơ, còn non dại / đứa trẻ chưa được giáo dục, còn mông muội / (văn) người sơ cơ, dốt nát
Tagalog Meaning
musmos na bata / walang-muwang na bata / batang hindi pa nakapag-aral
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
