Last Updated:2026/01/06
Sentence
Time flies like an arrow, a year passed in the blink of an eye.
Chinese (Simplified) Translation
光阴似箭,转眼间一年就过去了。
Chinese (Traditional) Translation
光陰似箭,轉眼間一年就過去了。
Korean Translation
세월은 화살과 같아서, 순식간에 1년이 지나갔습니다.
Vietnamese Translation
Thời gian thấm thoắt trôi, một năm đã trôi qua trong chớp mắt.
Tagalog Translation
Parang palaso ang paglipas ng panahon; sa isang kisap-mata, lumipas na ang isang taon.
Quizzes for review
See correct answer
Time flies like an arrow, a year passed in the blink of an eye.
Time flies like an arrow, a year passed in the blink of an eye.
See correct answer
光陰矢の如し、あっという間に一年が過ぎました。
Related words
光陰矢の如し
Hiragana
こういんやのごとし
Proverb
Japanese Meaning
時間は矢のようにあっという間に過ぎ去ってしまうという意味のことわざ。時間の大切さや、人生の短さを戒める表現。
Easy Japanese Meaning
じかんはとてもはやくすぎるといういみで、いまのじかんをたいせつにするといういましめ
Chinese (Simplified) Meaning
光阴似箭 / 时不我待 / 人生短暂
Chinese (Traditional) Meaning
光陰似箭 / 時不我待 / 人生苦短
Korean Meaning
시간이 화살처럼 빠르게 지나간다 / 세월은 사람을 기다려주지 않는다 / 인생은 짧다
Vietnamese Meaning
Thời gian trôi nhanh như tên bắn / Thời gian không chờ đợi ai / Đời người ngắn ngủi
Tagalog Meaning
Mabilis lumipas ang oras. / Ang panahon ay hindi naghihintay sa sinuman. / Maikli ang buhay.
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
