Last Updated:2026/01/06
Sentence
There is a custom of eating rice cakes facing the favorable direction at the New Year.
Chinese (Simplified) Translation
新年时有面向吉方吃年糕的习俗。
Chinese (Traditional) Translation
新年時,有個習俗是面向所謂的「惠方」(吉利方位)吃麻糬。
Korean Translation
새해에는 에호(恵方)를 향해 떡을 먹는 풍습이 있습니다.
Vietnamese Translation
Vào dịp năm mới, có phong tục ăn mochi quay mặt về hướng may mắn.
Tagalog Translation
Sa Bagong Taon, may kaugalian na kumain ng mochi na nakaharap sa ehō (ang masuwerteng direksyon).
Quizzes for review
See correct answer
There is a custom of eating rice cakes facing the favorable direction at the New Year.
There is a custom of eating rice cakes facing the favorable direction at the New Year.
See correct answer
新年には、えほうに向かってお餅を食べるという風習があります。
Related words
えほう
Kanji
恵方
Noun
Japanese Meaning
ある年に福を招くとされる方角。また、その方角に向かって行う節分の行事などに用いられる語。
Easy Japanese Meaning
毎年のはじめに、その年よいことがあるとされるかみさまのいるほうがく
Chinese (Simplified) Meaning
吉方位 / 吉祥方向 / 当年吉神所在的方向
Chinese (Traditional) Meaning
吉祥的方向 / 可招福的方位
Korean Meaning
길한 방향 / 길운의 방향 / 복을 부르는 방향
Vietnamese Meaning
hướng may mắn (trong năm) / phương hướng tốt lành / hướng cát tường
Tagalog Meaning
masuwerteng direksiyon / mapalad na direksiyon (sa tradisyong Hapon) / itinalagang masuwerteng direksiyon para sa taon
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
