Last Updated:2026/01/06
Sentence
When I read Ecclesiastes, I deeply feel the emptiness of life.
Chinese (Simplified) Translation
读《传道书》时,我深深感受到人生的虚无感。
Chinese (Traditional) Translation
讀《傳道書》時,我深深感到人生的虛無感。
Korean Translation
전도서를 읽으면 인생의 허무함을 깊이 느낍니다.
Vietnamese Translation
Khi đọc Sách Truyền Đạo, tôi cảm nhận sâu sắc nỗi trống rỗng trong cuộc sống.
Tagalog Translation
Kapag binabasa ko ang Aklat ng Eclesiastes, malalim kong nararamdaman ang kawalang-saysay ng buhay.
Quizzes for review
See correct answer
When I read Ecclesiastes, I deeply feel the emptiness of life.
When I read Ecclesiastes, I deeply feel the emptiness of life.
See correct answer
伝道の書を読むと、人生の虚無感を深く感じます。
Related words
伝道の書
Hiragana
でんどうのしょ
Proper noun
Japanese Meaning
旧約聖書の一書「伝道の書」(コヘレトの言葉)。人生の空しさや知恵についての省察が記されている。
Easy Japanese Meaning
キリスト教のせいしょの一つで 人のいのちやしあわせについてかんがえる本
Chinese (Simplified) Meaning
圣经旧约中的《传道书》 / 《传道书》,圣经旧约的智慧文学书卷
Chinese (Traditional) Meaning
《傳道書》(《聖經·舊約》的一卷) / (天主教)《訓道篇》
Korean Meaning
전도서 / 성경 구약의 지혜서 중 하나 / 성경의 책으로, 인생의 허무와 지혜를 논함
Vietnamese Meaning
Sách Truyền Đạo (trong Cựu Ước) / Sách Giảng Viên (trong Kinh Thánh)
Tagalog Meaning
Eclesiastes (aklat sa Bibliya) / Aklat ng Mangangaral / Aklat sa Bibliya tungkol sa kabuluhan ng buhay
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana historical )
( hiragana )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
