Last Updated:2026/01/05
Sentence
I want to learn the technique of mackerel folding.
Chinese (Simplified) Translation
我想学习鯖折的技术。
Chinese (Traditional) Translation
我想學習鯖折的技術。
Korean Translation
저는 고등어 접는 기술을 배우고 싶습니다.
Vietnamese Translation
Tôi muốn học kỹ thuật sabaori.
Tagalog Translation
Gusto kong matutunan ang teknik na tinatawag na '鯖折り'。
Quizzes for review
See correct answer
I want to learn the technique of mackerel folding.
See correct answer
私は鯖折りの技術を学びたいです。
Related words
鯖折り
Hiragana
さばおり
Noun
Japanese Meaning
相撲の決まり手の一つで、相手のまわしを両手で抱え込むようにつかみ、自分の体重を上から浴びせかけて相手の上体を反らせ、膝を折らせて倒す技。 / (比喩的に) 相手を逃げられないように強く抱え込み、身動きできない状態にすること。
Easy Japanese Meaning
すもうであいてのまわしをつかみ、うしろからつよくおしてひざをおらせるわざ
Chinese (Simplified) Meaning
(相扑)抓住对手兜裆布,上提施压使其双膝弯折的技法 / (相扑)令对手膝盖支撑不住而折倒的制胜技
Chinese (Traditional) Meaning
(相撲)抓住對手兜檔,上提並以全身重量重壓,使其後仰、膝軟倒地的技法 / 迫使對手膝蓋彎折的上提重壓摔法
Korean Meaning
스모의 결정기: 상대의 마와시를 잡고 체중을 위로 실어 무릎을 꺾어 주저앉히는 기술. / 상대의 무릎을 굽혀 꺾어 쓰러뜨리는 압박 기술.
Vietnamese Meaning
miếng thắng trong sumo: nắm đai mawashi, dồn trọng lượng lên cao khiến đối thủ khuỵu gối / kỹ thuật ép đối thủ gập gối bằng sức nặng khi giữ đai
Tagalog Meaning
Kimarite sa sumo: hawak sa mawashi at ibinubuhos ang bigat pataas para bumigay ang tuhod ng kalaban. / Teknikang nagpapaluhod sa kalaban sa pag-angat ng bigat habang hawak ang mawashi. / Pagpapabagsak sa kalaban dahil bumigay ang tuhod sa bigat na itinaas.
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
