Last Updated:2026/01/10
Sentence
Then, we should fight.
Chinese (Simplified) Translation
既然如此,我们应该战斗。
Chinese (Traditional) Translation
既然如此,我們應該戰鬥。
Korean Translation
그렇다면 우리는 싸워야 한다.
Indonesian Translation
Kalau begitu, kita harus bertarung.
Vietnamese Translation
Vậy thì chúng ta nên chiến đấu.
Tagalog Translation
Kung gayon, dapat tayong lumaban.
Quizzes for review
See correct answer
Then, we should fight.
See correct answer
然らば、我々は戦うべきだ。
Related words
然らば
Hiragana
さらば
Interjection
archaic
poetic
Japanese Meaning
さようなら。別れのあいさつとして用いる語。※古風・雅語的表現 / それならば。そうであるなら。前に述べられた事柄を受けて、次の行動や判断を示すときに用いる語。
Easy Japanese Meaning
古い言い方で、人とわかれるときに言うあいさつのこと
Chinese (Simplified) Meaning
再见 / 告别 / 别了
Chinese (Traditional) Meaning
再會 / 別了 / 珍重
Korean Meaning
그럼, 안녕. / 작별의 인사.
Indonesian
selamat tinggal / selamat jalan / sampai jumpa
Vietnamese Meaning
tạm biệt / bái biệt / vĩnh biệt
Tagalog Meaning
paalam / hanggang sa muli
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
