Last Updated:2026/01/05
Sentence
This old book was eaten by silverfish.
Chinese (Simplified) Translation
这本旧书被书虱吃掉了。
Chinese (Traditional) Translation
這本舊書被銀魚吃掉了。
Korean Translation
이 오래된 책은 좀벌레에게 갉아먹혀 버렸다.
Vietnamese Translation
Cuốn sách cũ này đã bị bọ giấy ăn mất.
Tagalog Translation
Kinain na ng silverfish ang lumang aklat na ito.
Quizzes for review
See correct answer
This old book was eaten by silverfish.
See correct answer
この古い本は紙魚に食べられてしまった。
Related words
紙魚
Hiragana
しみ / しでうお
Noun
Japanese Meaning
紙に似た色をした魚のような形をした小さな昆虫、特に紙魚目の節足動物。書物や紙を食害することがある。 / 転じて、本や書物を好んで読む人のことを表す比喩的な表現。
Easy Japanese Meaning
しろくて うすい からだを した とても ちいさな むしで ほんや かみを かじって くらす
Chinese (Simplified) Meaning
指衣鱼,衣鱼科(Lepismatidae)的昆虫。 / 指须尾虫,含衣鱼等具三尾须的原始无翅昆虫。
Chinese (Traditional) Meaning
衣魚科的昆蟲 / 衣魚 / 蠹魚
Korean Meaning
종이·책을 갉아먹는 작은 곤충, 좀벌레 / 긴 꼬리털이 있는 원시적 곤충의 일종
Vietnamese Meaning
Bọ cá bạc thuộc họ Lepismatidae / Bọ đuôi tơ thuộc họ Lepismatidae / Côn trùng ăn giấy, thường phá hoại sách vở
Tagalog Meaning
kulisap na mapilak ang kulay na kumakain ng papel at almirol / kulisap sa pamilyang Lepismatidae; tinatawag ding bristletail / maliit na insektong panbahay na mabilis kumilos at may tatlong mahahabang tinik sa buntot
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
