Last Updated:2026/01/10
C1
Sentence

Comparing the Japanese text and the English text of this paper clearly demonstrates how cultural implications tend to be lost in the process of translation.

Chinese (Simplified) Translation

将本论文的日文与英文对比后,可以清楚地看出文化含义的差异在翻译过程中是多么容易被丢失。

Chinese (Traditional) Translation

比較本論文的日文與英文,可清楚顯示文化含意的差異在翻譯過程中如何容易流失。

Korean Translation

이 논문의 일본어 원문과 영어 원문을 비교하면, 문화적 함의의 차이가 번역 과정에서 얼마나 쉽게 사라지는지가 분명히 드러난다.

Indonesian Translation

Dengan membandingkan versi Jepang dan Inggris dari makalah ini, terlihat jelas betapa perbedaan implikasi budaya mudah hilang dalam proses penerjemahan.

Vietnamese Translation

So sánh bản tiếng Nhật và bản tiếng Anh của bài báo này cho thấy rõ ràng những khác biệt về hàm ý văn hóa dễ bị mất đi như thế nào trong quá trình dịch.

Tagalog Translation

Kapag inihambing ang bersyon na Hapones at Ingles ng papel na ito, malinaw na ipinapakita kung gaano kadaling mawala ang mga pagkakaiba sa kultural na implikasyon sa proseso ng pagsasalin.

What is this buttons?

Quizzes for review

この論文の和文と英文を比較すると、文化的な含意の違いが翻訳過程でいかに失われやすいかが明確に示される。

See correct answer

Comparing the Japanese text and the English text of this paper clearly demonstrates how cultural implications tend to be lost in the process of translation.

Comparing the Japanese text and the English text of this paper clearly demonstrates how cultural implications tend to be lost in the process of translation.

See correct answer

この論文の和文と英文を比較すると、文化的な含意の違いが翻訳過程でいかに失われやすいかが明確に示される。

Related words

和文

Hiragana
わぶん
Noun
Japanese Meaning
日本語のテキスト;日本語の文章
Easy Japanese Meaning
にほんごでかかれたぶん。にほんごのもじをつかったぶんしょう。
Chinese (Simplified) Meaning
日文(日语的书面文字) / 日语文本 / 日语句子
Chinese (Traditional) Meaning
日文文本 / 日文句子 / 日語書面語
Korean Meaning
일본어로 된 글 / 일본어 문장
Indonesian
teks berbahasa Jepang / kalimat bahasa Jepang / tulisan Jepang
Vietnamese Meaning
văn bản tiếng Nhật / câu tiếng Nhật / bản tiếng Nhật
Tagalog Meaning
tekstong nasa wikang Hapon / pangungusap sa wikang Hapon / sulat sa wikang Hapon
What is this buttons?

Comparing the Japanese text and the English text of this paper clearly demonstrates how cultural implications tend to be lost in the process of translation.

Chinese (Simplified) Translation

将本论文的日文与英文对比后,可以清楚地看出文化含义的差异在翻译过程中是多么容易被丢失。

Chinese (Traditional) Translation

比較本論文的日文與英文,可清楚顯示文化含意的差異在翻譯過程中如何容易流失。

Korean Translation

이 논문의 일본어 원문과 영어 원문을 비교하면, 문화적 함의의 차이가 번역 과정에서 얼마나 쉽게 사라지는지가 분명히 드러난다.

Indonesian Translation

Dengan membandingkan versi Jepang dan Inggris dari makalah ini, terlihat jelas betapa perbedaan implikasi budaya mudah hilang dalam proses penerjemahan.

Vietnamese Translation

So sánh bản tiếng Nhật và bản tiếng Anh của bài báo này cho thấy rõ ràng những khác biệt về hàm ý văn hóa dễ bị mất đi như thế nào trong quá trình dịch.

Tagalog Translation

Kapag inihambing ang bersyon na Hapones at Ingles ng papel na ito, malinaw na ipinapakita kung gaano kadaling mawala ang mga pagkakaiba sa kultural na implikasyon sa proseso ng pagsasalin.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★