Last Updated:2026/01/05
Sentence
At dusk by the pond, I noticed crows and herons quietly searching for food.
Chinese (Simplified) Translation
傍晚在池塘边,我看到乌鸦和鹭静静地觅食。
Chinese (Traditional) Translation
在黃昏的池塘,看到烏鷺靜靜地尋找食物。
Korean Translation
해질녘 연못에서 까마귀와 백로가 조용히 먹이를 찾고 있는 것을 보았다.
Vietnamese Translation
Ở hồ vào lúc chạng vạng, tôi thấy quạ và diệc đang lặng lẽ tìm mồi.
Tagalog Translation
Sa takipsilim sa lawa, nakita ko ang mga uwak at mga tagak na tahimik na naghahanap ng pagkain.
Quizzes for review
See correct answer
At dusk by the pond, I noticed crows and herons quietly searching for food.
At dusk by the pond, I noticed crows and herons quietly searching for food.
See correct answer
夕暮れの池で、烏鷺が静かに餌を探しているのを見かけた。
Related words
烏鷺
Hiragana
うろ
Noun
figuratively
Japanese Meaning
からすとさぎ / 黒と白 / 囲碁のこと
Easy Japanese Meaning
からすとさぎのことからきたことばで、ごいたのしろとくろのいしをたとえていう
Chinese (Simplified) Meaning
乌鸦与白鹭 / 黑与白 / 围棋的别称
Chinese (Traditional) Meaning
烏鴉與鷺鷥 / 黑白 / 圍棋的雅稱
Korean Meaning
까마귀와 백로 / 흑백 / 비유적으로 바둑
Vietnamese Meaning
quạ và diệc / đen trắng (đen và trắng) / cờ vây (nghĩa bóng)
Tagalog Meaning
uwak at tagak / itim at puti / (patalinghaga) larong Go
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
