Last Updated:2026/01/05
Sentence
He said, 'Open Sesame' to open the secret door.
Chinese (Simplified) Translation
他为了打开那扇秘密的门,说了“芝麻开门”。
Chinese (Traditional) Translation
他為了打開秘密的門,說了「芝麻開門」。
Korean Translation
그는 비밀의 문을 열기 위해 "열려라 참깨"라고 말했습니다.
Vietnamese Translation
Anh ấy nói 'Mở ra, vừng ơi' để mở cánh cửa bí mật.
Tagalog Translation
Sinabi niya ang 'Buksan mo, sesame' upang mabuksan ang lihim na pinto.
Quizzes for review
See correct answer
He said, 'Open Sesame' to open the secret door.
See correct answer
彼は秘密の扉を開くために、「ひらけごま」と言いました。
Related words
ひらけごま
Kanji
開け胡麻
Phrase
Japanese Meaning
魔法の呪文のように唱えると、閉じているものが開くとされる言葉。童話『アリババと40人の盗賊』に由来する。 / 困難な状況や閉ざされた状態を一気に切り開く合図やきっかけとなる言葉、またはその比喩。
Easy Japanese Meaning
まほうのことばのように言って、とびらなどをあけさせるときにつかうことば
Chinese (Simplified) Meaning
芝麻开门 / 使门打开的咒语或口令 / 比喻解决难题的关键或通行密码
Chinese (Traditional) Meaning
童話中使門自動開啟的咒語。 / 比喻開啟局面或解決問題的關鍵或口令。
Korean Meaning
문을 열게 하는 주문의 말 / 비유적으로, 문제 해결의 열쇠를 뜻하는 표현 / 어떤 것을 여는 암호나 구호
Vietnamese Meaning
câu thần chú “Vừng ơi mở ra!” / ẩn dụ: chìa khóa để mở lối vào khó tiếp cận
Tagalog Meaning
Bumukas ka, linga! / Magbukas, sesame! / Mahiwagang utos para bumukas ang saradong pinto
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
