Last Updated:2026/01/05
Sentence
He has a 'morning three, evening four' way of thinking.
Chinese (Simplified) Translation
他有朝三暮四的想法。
Chinese (Traditional) Translation
他有朝三暮四的想法。
Korean Translation
그는 조삼모사 식으로 생각하고 있다.
Vietnamese Translation
Anh ta có cách suy nghĩ nông cạn, dễ bị thuyết phục bởi những điều vụn vặt.
Tagalog Translation
Pabagu-bago ang kanyang pananaw.
Quizzes for review
See correct answer
He has a 'morning three, evening four' way of thinking.
See correct answer
彼は朝三暮四の考え方をしている。
Related words
朝三暮四
Hiragana
ちょうさんぼし
Noun
Japanese Meaning
物事の表面だけを見て、本質的には同じであることに気づかないこと / 言葉巧みに人をだますことや、そのたとえ
Easy Japanese Meaning
ことばやかずをごまかして、ほんとうはおなじなのにちがうようにみせてだますこと
Chinese (Simplified) Meaning
拘泥于表面差异而忽视本质相同 / 欺骗他人,哄骗 / 反复无常,出尔反尔
Chinese (Traditional) Meaning
對沒有實質差異的事物硬作區分 / 以小伎倆欺騙他人
Korean Meaning
겉모양이나 표현의 차이에만 집착해 실질적 차이를 못 보는 일 / 말만 바꿔 실질은 같게 하면서 다른 것처럼 속이는 술책 / 감언이설로 남을 속이는 얕은 꾀
Vietnamese Meaning
sự phân biệt hình thức bỏ qua bản chất giống nhau; phân biệt vô nghĩa / hành vi lừa dối người khác bằng mánh khóe
Tagalog Meaning
pagbibigay-diin sa kaibhang panlabas kahit magkatulad sa diwa / panlilinlang / pagkakaibang walang saysay
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
