Last Updated:2026/01/05
Sentence
He was sharpening the nock of the arrow.
Chinese (Simplified) Translation
他在把箭尖磨得锋利。
Chinese (Traditional) Translation
他把箭頭磨得鋒利。
Korean Translation
그는 화살촉을 날카롭게 갈고 있었다.
Vietnamese Translation
Anh ấy đang mài nhọn mũi tên.
Tagalog Translation
Pinatalas niya ang dulo ng palaso.
Quizzes for review
See correct answer
He was sharpening the nock of the arrow.
See correct answer
彼は矢のはずを研ぎ澄ましていた。
Related words
はず
Kanji
筈
Noun
Japanese Meaning
弓などで、弦をかけるために作った溝や刻み目。また矢の後端にある、弦をはめるための切り込み部分。 / 相撲技「はず押し」で用いられる、相手の腕や身体を弓の弦をかける部分のように引っかけて押すための手のかけ方。
Easy Japanese Meaning
ゆみのひもがひっかかるための、ゆみややのくぼんだところ
Chinese (Simplified) Meaning
弓端系弦的凹槽或缺口 / 箭尾扣弦的缺口(箭尾槽) / (相扑)“筈”式握法,用手指成槽状钩住对手
Chinese (Traditional) Meaning
弓端固定弓弦的溝槽 / 箭尾扣住弓弦的缺口 / (相撲)用於「はず押」的箭扣形握法
Korean Meaning
(궁술) 활 끝에 시위를 거는 홈. / (궁술) 화살 끝이 시위에 걸리는 홈(노크). / (스모) ‘하즈오시’에 쓰는 홈 모양의 잡기.
Vietnamese Meaning
rãnh giữ dây cung trên đầu cung / khấc ở đuôi mũi tên để gài vào dây cung / (sumo) kiểu nắm dạng khấc dùng trong đòn はず押し
Tagalog Meaning
uka sa dulo ng pana para sa tali ng pana / bingaw sa buntot ng palaso para ikabit sa tali ng pana / (sumo) kapit na hugis-bingaw na gamit sa はず押し
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
