Last Updated:2026/01/05
Sentence
The original text of this novel was written at the beginning of the 19th century.
Chinese (Simplified) Translation
这部小说的底本写于19世纪初。
Chinese (Traditional) Translation
這部小說的底本寫於19世紀初。
Korean Translation
이 소설의 저본은 19세기 초에 쓰여진 것이다.
Vietnamese Translation
Bản gốc của cuốn tiểu thuyết này được viết vào đầu thế kỷ 19.
Tagalog Translation
Ang batayang teksto ng nobelang ito ay isinulat noong unang bahagi ng ika-19 na siglo.
Quizzes for review
See correct answer
The original text of this novel was written at the beginning of the 19th century.
The original text of this novel was written at the beginning of the 19th century.
See correct answer
この小説の底本は、19世紀の初めに書かれたものです。
Related words
底本
Hiragana
ていほん
Noun
Japanese Meaning
書籍などの版を作成する際に基準とする原文・原本。特に、校訂・翻訳・複製などのもととなるテキスト。
Easy Japanese Meaning
ほかの本やほんやくを作るときに、もとにするだいじなぶんしょう
Chinese (Simplified) Meaning
用于校勘、修订、翻译等的基准文本 / 作为出版或整理依据的原始文本 / 与其他版本对照的参照文本
Chinese (Traditional) Meaning
作品的原文、原始文本。 / 供校訂、翻譯、出版等所依據的基礎文本。
Korean Meaning
책·문헌 등의 원문이 되는 본문 / 교정·편집·번역의 기준으로 삼는 바탕 텍스트 / 출판·교감에 사용하는 기준 본문
Vietnamese Meaning
bản văn gốc dùng làm chuẩn để đối chiếu, hiệu đính, dịch, xuất bản / bản cơ sở (làm căn cứ cho các bản khác) / nguyên bản của sách/tác phẩm
Tagalog Meaning
orihinal na teksto ng aklat / batayang teksto para sa pagwawasto, pagsasalin, o paglalathala / tekstong sanggunian na pinagkukumpara ng ibang bersyon
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
