Last Updated:2026/01/10
Sentence
The villagers have long revered the sacred mountain as a holy place.
Chinese (Simplified) Translation
村民们自古以来就将灵山视为神圣之地并加以崇敬。
Chinese (Traditional) Translation
村民們自古以來就把靈山當作神聖的地方來崇敬。
Korean Translation
마을 사람들은 예로부터 영산을 신성한 장소로 숭배해 왔다.
Indonesian Translation
Penduduk desa sejak dahulu memuja Reizan sebagai tempat suci.
Vietnamese Translation
Người dân làng từ lâu đã tôn kính Reizan như một nơi thiêng liêng.
Tagalog Translation
Matagal nang sinamba ng mga taga-nayon ang Reizan bilang isang banal na lugar.
Quizzes for review
See correct answer
The villagers have long revered the sacred mountain as a holy place.
The villagers have long revered the sacred mountain as a holy place.
See correct answer
村人たちは古くかられいざんを神聖な場所として崇めてきた。
Related words
れいざん
Kanji
霊山
Noun
Japanese Meaning
神仏が宿るとされる山。また、祖先の霊などを祭る山。霊峰。 / 宗教上の修行・信仰の対象となる山。 / (転じて)特別に尊ばれる山や、高く崇高な存在のたとえ。
Easy Japanese Meaning
かみさまやぶつさまがいると しんじられている やま
Chinese (Simplified) Meaning
圣山 / 灵山 / 神山
Chinese (Traditional) Meaning
靈山 / 聖山 / 被視為神聖的山岳
Korean Meaning
신성한 산 / 종교적 성지로 숭배되는 산
Indonesian
gunung suci / gunung keramat
Vietnamese Meaning
núi thiêng / núi linh thiêng được sùng bái / núi là nơi hành hương, tu tập
Tagalog Meaning
sagradong bundok / banal na bundok
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
