Last Updated:2026/01/09
Sentence
I have been corresponding with her for many years.
Chinese (Simplified) Translation
我与她通信已有多年。
Chinese (Traditional) Translation
我和她已經書信往來多年。
Korean Translation
그녀와는 오랫동안 편지를 주고받아 오고 있습니다.
Indonesian Translation
Saya telah bertukar surat dengannya selama bertahun-tahun.
Vietnamese Translation
Tôi đã trao đổi thư từ với cô ấy suốt nhiều năm.
Tagalog Translation
Matagal na akong nakikipagpalitan ng mga sulat sa kanya.
Quizzes for review
See correct answer
I have been corresponding with her for many years.
See correct answer
彼女とは長年にわたり文通を続けています。
Related words
文通
Hiragana
ぶんつう
Noun
Japanese Meaning
手紙やメールなどを通じて、互いにやりとりをすること。特に、継続的に手紙を送り合うこと。 / 往復書簡そのもの。やりとりされた手紙。
Easy Japanese Meaning
てがみをおくりあって おたがいに やりとりをつづけること
Chinese (Simplified) Meaning
书信往来 / 通信交流 / 笔友之间的通信
Chinese (Traditional) Meaning
書信往來 / 互通書信 / 通信交流
Korean Meaning
서신 교환 / 편지 왕래 / 편지로 주고받는 교류
Indonesian
surat-menyurat / korespondensi (melalui surat) / pertukaran surat
Vietnamese Meaning
thư từ qua lại / liên lạc bằng thư / giao lưu qua thư
Tagalog Meaning
pakikipagsulatan / pagpapalitan ng liham / korespondensiya sa pamamagitan ng liham
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
