Last Updated:2026/01/05
Sentence
He is taking sedatives to control his stress.
Chinese (Simplified) Translation
他为了减轻压力在服用精神安定剂。
Chinese (Traditional) Translation
他為了減輕壓力而服用精神安定劑。
Korean Translation
그는 스트레스를 줄이기 위해 정신안정제를 복용하고 있습니다.
Vietnamese Translation
Anh ấy đang uống thuốc an thần để giảm căng thẳng.
Tagalog Translation
Umiinom siya ng gamot na pampakalma upang mabawasan ang stress.
Quizzes for review
See correct answer
He is taking sedatives to control his stress.
See correct answer
彼はストレスを抑えるために精神安定剤を飲んでいます。
Related words
精神安定剤
Hiragana
せいしんあんていざい
Noun
Japanese Meaning
精神の安定をもたらす薬剤。興奮や不安、緊張を和らげ、心を落ち着かせるために用いられる薬。 / 広義には、心の落ち着きを保つのに役立つ存在や行為を比喩的に指す言葉。
Easy Japanese Meaning
こころをしずめて、ふあんやいらいらをおさえるくすり
Chinese (Simplified) Meaning
镇静剂 / 安定药
Chinese (Traditional) Meaning
鎮靜劑 / 鎮定劑 / 安定藥
Korean Meaning
진정제 / 정신안정제 / 신경안정제
Vietnamese Meaning
thuốc an thần / thuốc trấn tĩnh / thuốc làm dịu thần kinh
Tagalog Meaning
pampakalma / gamot na pampakalma / gamot sa pagkabalisa
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
