Last Updated:2026/01/05
Sentence

His long talk is just like 'a hundred days of sermonizing without a fart.'

Chinese (Simplified) Translation

他的长篇大论简直像“百日说法,一屁未放”。

Chinese (Traditional) Translation

他的長篇大論就像「說了一百天的道,最後只放了一個屁」。

Korean Translation

그의 긴 이야기는 마치 '백 날의 설법에 방귀 하나' 같다.

Vietnamese Translation

Câu chuyện dài của anh ta chẳng khác gì 'trăm ngày thuyết pháp mà chỉ có một cái rắm'.

Tagalog Translation

Ang mahaba niyang kuwento ay parang 'isang daang araw ng pangangaral, isang utot lang'.

What is this buttons?

Quizzes for review

彼の長い話はまるで「百日の説法屁一つ」のようだ。

See correct answer

His long talk is just like 'a hundred days of sermonizing without a fart.'

His long talk is just like 'a hundred days of sermonizing without a fart.'

See correct answer

彼の長い話はまるで「百日の説法屁一つ」のようだ。

Related words

百日の説法屁一つ

Hiragana
ひゃくにちのせっぽうへひとつ
Proverb
Japanese Meaning
長い間積み重ねてきた努力や信頼も、ちょっとした失言や軽率な行動ひとつで台無しになってしまうことのたとえ。 / 真面目で厳粛な場でも、わずかな不謹慎な行為によって、場の雰囲気やこれまでの苦労が一瞬でぶちこわしになること。
Easy Japanese Meaning
ながくがんばっても、ちいさなまちがい一つで、すべてだめになるというたとえ
Chinese (Simplified) Meaning
比喻长期的努力因一个小错误而前功尽弃。 / 一次失态即可毁掉久积的修为与声誉。
Chinese (Traditional) Meaning
比喻長久的修行或努力因一時失誤而前功盡棄 / 一個小錯就能毀掉累積的成果與名聲 / 形容微小不慎使辛勞付諸東流
Korean Meaning
오랜 노력도 작은 실수 하나로 허사가 된다는 말 / 한 번의 실수로 그동안의 공이 모두 무너짐 / 사소한 허물에 권위나 신뢰가 한순간에 깨짐
Vietnamese Meaning
Một sơ suất nhỏ có thể làm tiêu tan công sức dài ngày. / Bao nỗ lực có thể thành công cốc chỉ vì một lỗi vặt. / Việc nhỏ nhặt cũng có thể phá hỏng thành quả lớn.
Tagalog Meaning
Nasasayang ang matagal na pagsisikap dahil sa munting pagkakamali. / Isang pagkadulas na pumapawalang-saysay sa lahat ng pinaghirapan. / Maliit na kapalpakan na sumisira sa malaking pagsisikap.
What is this buttons?

His long talk is just like 'a hundred days of sermonizing without a fart.'

Chinese (Simplified) Translation

他的长篇大论简直像“百日说法,一屁未放”。

Chinese (Traditional) Translation

他的長篇大論就像「說了一百天的道,最後只放了一個屁」。

Korean Translation

그의 긴 이야기는 마치 '백 날의 설법에 방귀 하나' 같다.

Vietnamese Translation

Câu chuyện dài của anh ta chẳng khác gì 'trăm ngày thuyết pháp mà chỉ có một cái rắm'.

Tagalog Translation

Ang mahaba niyang kuwento ay parang 'isang daang araw ng pangangaral, isang utot lang'.

What is this buttons?
Related Words

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★