Last Updated:2026/01/05
Sentence

He lost his job, but he believes in the saying 'when one door shuts, another opens' and is looking for new opportunities.

Chinese (Simplified) Translation

他失去了工作,但他相信“天无绝人之路”,正在寻找新的机会。

Chinese (Traditional) Translation

他失去了工作,但相信「被人捨棄時,必有人會來接拾」,正在尋找新的機會。

Korean Translation

그는 직장을 잃었지만, '버리는 신이 있으면 줍는 신도 있다'고 믿고 새로운 기회를 찾고 있다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã mất việc, nhưng tin rằng khi có người bỏ rơi thì sẽ có người giúp đỡ, nên đang tìm kiếm cơ hội mới。

Tagalog Translation

Nawalan siya ng trabaho, ngunit naniniwala siyang 'kapag may Diyos na nagtatapon, may Diyos din na sumasalo,' kaya naghahanap siya ng bagong pagkakataon.

What is this buttons?

Quizzes for review

彼は仕事を失ったが、捨てる神あれば拾う神ありと信じて新しいチャンスを探している。

See correct answer

He lost his job, but he believes in the saying 'when one door shuts, another opens' and is looking for new opportunities.

He lost his job, but he believes in the saying 'when one door shuts, another opens' and is looking for new opportunities.

See correct answer

彼は仕事を失ったが、捨てる神あれば拾う神ありと信じて新しいチャンスを探している。

Related words

捨てる神あれば拾う神あり

Hiragana
すてるかみあればひろうかみあり
Proverb
Japanese Meaning
見捨てる人がいる一方で、助けてくれる人も必ずいるという意味のことわざ。 / 不運や逆境にあっても、どこかで必ず助けや救いの手が差し伸べられるという励ましの表現。
Easy Japanese Meaning
ある人にきられてもべつの人に大事にされることがあるということ
Chinese (Simplified) Meaning
有人抛弃,也会有人接纳。 / 一扇门关上,另一扇门会打开。 / 天无绝人之路。
Chinese (Traditional) Meaning
有人拋棄你,也會有人伸手相助。 / 一扇門關上,另一扇門會打開;失去也會帶來新機會。 / 失之東隅,收之桑榆。
Korean Meaning
한쪽에서 버림받아도 다른 쪽에서 거두어 준다 / 하나의 길이 막혀도 다른 길이 열린다 / 좌절해도 다른 곳에서 기회나 도움을 얻을 수 있다
Vietnamese Meaning
Khi cửa này khép lại, cửa khác sẽ mở ra. / Có người bỏ rơi thì cũng có người cưu mang nâng đỡ. / Mất cái này rồi sẽ được cái khác.
Tagalog Meaning
Kung may nagsasara na pinto, may ibang pinto na bubukas. / Kapag tinalikuran ka ng isa, may ibang sasalo. / May nawawala, may kapalit.
What is this buttons?

He lost his job, but he believes in the saying 'when one door shuts, another opens' and is looking for new opportunities.

Chinese (Simplified) Translation

他失去了工作,但他相信“天无绝人之路”,正在寻找新的机会。

Chinese (Traditional) Translation

他失去了工作,但相信「被人捨棄時,必有人會來接拾」,正在尋找新的機會。

Korean Translation

그는 직장을 잃었지만, '버리는 신이 있으면 줍는 신도 있다'고 믿고 새로운 기회를 찾고 있다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã mất việc, nhưng tin rằng khi có người bỏ rơi thì sẽ có người giúp đỡ, nên đang tìm kiếm cơ hội mới。

Tagalog Translation

Nawalan siya ng trabaho, ngunit naniniwala siyang 'kapag may Diyos na nagtatapon, may Diyos din na sumasalo,' kaya naghahanap siya ng bagong pagkakataon.

What is this buttons?
Related Words

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★