Last Updated:2026/01/05
Sentence
I think this product is false advertising.
Chinese (Simplified) Translation
我认为这个商品是在挂羊头卖狗肉。
Chinese (Traditional) Translation
我覺得這個商品是掛羊頭賣狗肉。
Korean Translation
이 상품은 양두구육이라고 생각합니다.
Vietnamese Translation
Tôi nghĩ sản phẩm này là treo đầu dê, bán thịt chó.
Tagalog Translation
Sa tingin ko, ang produktong ito ay palabas lang — maganda ang anyo pero hindi ang laman.
Quizzes for review
See correct answer
I think this product is false advertising.
See correct answer
この商品は羊頭狗肉だと思います。
Related words
羊頭狗肉
Hiragana
ようとうくにく
Noun
Japanese Meaning
虚偽や誇大な宣伝をして実際とは異なる内容・品質のものを売ること・示すこと。見かけと中身が伴っていないことを批判的に言う語。
Easy Japanese Meaning
みせるなまえやみせかたとほんとうのなかみがちがうこと
Chinese (Simplified) Meaning
名不副实的宣传或销售 / 虚假广告;表里不一 / 挂羊头卖狗肉式的做法
Chinese (Traditional) Meaning
名不副實、表面與實際不符 / 虛假宣傳或不實標示 / 掛羊頭賣狗肉的行為
Korean Meaning
겉과 속이 다른 허위 광고. / 간판만 그럴싸하고 실상은 부실함. / 겉보기만 그럴싸하게 꾸며 사람을 속이는 행위.
Vietnamese Meaning
quảng cáo sai sự thật; mạo danh hàng tốt để bán hàng kém / nói một đằng làm một nẻo; bề ngoài một kiểu, thực chất khác / treo đầu dê bán thịt chó (ẩn dụ chỉ sự lừa dối trong buôn bán)
Tagalog Meaning
mapanlinlang na patalastas / pagbebentang iba sa ipinangako / iba ang ibinibenta kaysa sa ipinapakita
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
