Last Updated:2026/01/09
Sentence
The frogs in the pond are going 'ribbit, ribbit.'
Chinese (Simplified) Translation
呱呱、呱呱,池塘里的青蛙在叫...
Chinese (Traditional) Translation
池塘裡的青蛙正『呱、呱』地鳴叫。
Korean Translation
개굴, 개굴, 연못의 개구리가 울고 있다..
Indonesian Translation
Kodok di kolam sedang bersuara 'kero, kero'.
Vietnamese Translation
Ếch ở ao đang kêu 'kero... kero...'.
Tagalog Translation
“Kero, kero,” umiingay ang palaka sa lawa.
Quizzes for review
See correct answer
The frogs in the pond are going 'ribbit, ribbit.'
See correct answer
けろ、けろ、と池の蛙が鳴いている。
Related words
けろ
Interjection
onomatopoeic
Japanese Meaning
(カエルの鳴き声を表す語)「ゲロゲロ」「ケロケロ」などの一部として用いられる擬音語。 / (方言・幼児語的に)文末につけて軽い主張や念押し、愛嬌を込めた言い方にする終助詞的な語。
Easy Japanese Meaning
かえるのなきごえをあらわすことば。
Chinese (Simplified) Meaning
(拟声)青蛙叫声 / “呱呱”的声音 / 蛙鸣
Chinese (Traditional) Meaning
表示青蛙叫聲的擬聲詞 / 呱呱(青蛙的叫聲)
Korean Meaning
개구리가 우는 소리 / 개굴개굴
Indonesian
suara kodok (kong-kong) / onomatope untuk bunyi kodok
Vietnamese Meaning
tiếng ếch kêu / ộp ộp (từ tượng thanh) / âm thanh “ộp ộp” của ếch
Tagalog Meaning
kokak (huni ng palaka) / tunog ng palaka
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
