At the end of autumn, the park path was thickly covered with fallen leaves, emitting a scent and rustle that seemed to gently revive old memories with every step.
在秋末,公园的小径上厚厚地堆满了落叶,每走一步,便散发出仿佛轻轻唤起往昔记忆的气息与声响。
秋末時分,公園的小徑上落葉厚厚地堆積著,每走一步,彷彿都會悄悄喚起往日的記憶,散發出那樣的氣味與聲響。
가을 끝에 공원의 오솔길에는 낙엽이 두껍게 쌓여, 걸을 때마다 옛 기억이 살며시 되살아나는 듯한 냄새와 소리를 풍기고 있었다.
Cuối thu, lối nhỏ trong công viên phủ dày lá rụng; mỗi bước chân như tỏa ra mùi hương và âm thanh khẽ khơi dậy ký ức xưa.
Sa pagtatapos ng taglagas, ang maliit na daan sa parke ay natabunan ng makapal na mga nalagas na dahon; sa bawat hakbang, naglalabas ito ng mga amoy at tunog na para bang tahimik na muling bumubuhay ang mga alaala ng nakaraan.
Quizzes for review
At the end of autumn, the park path was thickly covered with fallen leaves, emitting a scent and rustle that seemed to gently revive old memories with every step.
At the end of autumn, the park path was thickly covered with fallen leaves, emitting a scent and rustle that seemed to gently revive old memories with every step.
秋の終わりに、公園の小道は落ち葉が厚く積もり、歩くたびに昔の記憶がそっと蘇るような匂いと音を放っていた。
Related words
落ち葉
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
