Last Updated:2026/01/04
Sentence
He went to visit the shrine with a mask on.
Chinese (Simplified) Translation
他怀着愿望去神社参拜。
Chinese (Traditional) Translation
他帶著護身符去神社參拜。
Korean Translation
그는 마음을 담아 신사에 참배하러 갔다.
Vietnamese Translation
Anh ấy đeo bùa hộ mệnh rồi đến đền thờ để lễ bái.
Tagalog Translation
Isinuot niya ang agimat at nagpunta siya sa dambana para magdasal.
Quizzes for review
See correct answer
He went to visit the shrine with a mask on.
See correct answer
彼は、おもがいをつけて、神社に参拝に行った。
Related words
おもがい
Kanji
面繋
Noun
Japanese Meaning
馬の頭部に装着し、手綱やくつわなどを取り付けるための革製または布製の道具。頭絡。 / 転じて、何かを固定したり引っぱったりするために、対象物の一部にかけ渡すひもや帯状のもの。
Easy Japanese Meaning
うまなどのあたまにかけるなわやひも。ひいてつなぐためのどうぐ。
Chinese (Simplified) Meaning
头络(马勒的头部部分) / 辔头 / 套在马头上的带具
Chinese (Traditional) Meaning
馬勒的頭帶(套在馬頭上的部分) / 固定馬嘴具於馬頭的繫帶 / 馬具中繞過馬臉的皮帶
Korean Meaning
말의 머리에 씌우는 굴레의 머리대 / 재갈과 고삐를 지지하는 말 머리용 장치
Vietnamese Meaning
bộ dây cương trên đầu ngựa (headstall) / phần dây ôm đầu ngựa, giữ hàm thiếc của bridle / dây buộc/dắt quanh đầu ngựa
Tagalog Meaning
panaling nakapalibot sa ulo ng kabayo (bahagi ng brida) / bahaging pang-ulo ng brida na humahawak sa ulo ng kabayo / pangkabit ng brida sa ulo ng kabayo
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
