Last Updated:2026/01/09
Sentence
I decided to take a painkiller because I have a severe headache.
Chinese (Simplified) Translation
头痛很严重,所以我决定服用镇静剂。
Chinese (Traditional) Translation
頭痛很嚴重,所以我決定服用鎮靜劑。
Korean Translation
두통이 심해서 진정제를 복용하기로 했습니다.
Indonesian Translation
Sakit kepala saya parah, jadi saya memutuskan untuk minum obat penenang.
Vietnamese Translation
Tôi bị đau đầu rất nặng nên đã quyết định uống thuốc an thần.
Tagalog Translation
Dahil sobrang sakit ng ulo ko, nagpasya akong uminom ng gamot na pampakalma.
Quizzes for review
See correct answer
I decided to take a painkiller because I have a severe headache.
I decided to take a painkiller because I have a severe headache.
See correct answer
頭痛がひどいので、鎮静剤を飲むことにしました。
Related words
鎮静剤
Hiragana
ちんせいざい
Noun
Japanese Meaning
鎮静や鎮痛を目的として用いられる薬剤の総称。精神的な興奮や不安、痛みなどを和らげ、落ち着かせる作用を持つ。
Easy Japanese Meaning
からだやこころのこうふんやふあんをしずめて、おちつかせるくすり。
Chinese (Simplified) Meaning
镇静剂 / 安定药 / 镇痛药
Chinese (Traditional) Meaning
鎮靜劑 / 安定劑 / 鎮痛劑
Korean Meaning
진정제 / 안정제 / 진정용 약
Indonesian
obat penenang / sedatif / trankuiliser
Vietnamese Meaning
thuốc an thần / thuốc trấn tĩnh
Tagalog Meaning
gamot na pampakalma / sedatibo / pampawala ng sakit
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
