Last Updated:2026/01/09
Sentence
Since it started raining, I opened the bat umbrella.
Chinese (Simplified) Translation
因为下雨了,所以我撑开了雨伞。
Chinese (Traditional) Translation
開始下雨了,所以我撐起了蝙蝠傘。
Korean Translation
비가 오기 시작해서 우산을 폈다.
Indonesian Translation
Karena hujan mulai turun, aku membuka payung berbentuk kelelawar.
Vietnamese Translation
Trời bắt đầu mưa nên tôi đã mở chiếc ô.
Tagalog Translation
Nagsimulang umulan, kaya binuksan ko ang payong-paniki.
Quizzes for review
See correct answer
Since it started raining, I opened the bat umbrella.
See correct answer
雨が降ってきたので、こうもりがさを開いた。
Related words
こうもりがさ
Kanji
蝙蝠傘
Noun
Japanese Meaning
こうもりがさ(蝙蝠傘)は、主として雨を防ぐために用いる携帯用の傘の一種で、骨組みと布地が蝙蝠の羽のように広がる形状をしていることからこの名がある。一般的な雨傘のこと。
Easy Japanese Meaning
あめやひざしをよけるためにさすどうぐ。てにもってひろげる。
Chinese (Simplified) Meaning
西式雨伞(因形似蝙蝠翼而得名) / 长柄雨伞的旧称
Chinese (Traditional) Meaning
雨傘(西式布傘的舊稱) / 洋傘(相對於和傘)
Korean Meaning
우산 / 서양식 우산
Indonesian
payung / payung gaya Barat
Vietnamese Meaning
ô (dù) / ô kiểu phương Tây
Tagalog Meaning
payong / uri ng payong na estilo-Kanluranin
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
