Last Updated:2026/01/09
B2
Sentence

To ensure the safety of the public, event organizers should provide clear evacuation routes and sufficient security.

Chinese (Simplified) Translation

为了确保公众安全,活动主办方应准备明确的疏散通道和充足的安保。

Chinese (Traditional) Translation

為了確保公眾安全,活動主辦單位應準備明確的疏散路線與充足的安保。

Korean Translation

대중의 안전을 확보하기 위해 행사 운영자는 명확한 대피 경로와 충분한 경비를 마련해야 한다.

Indonesian Translation

Untuk menjamin keselamatan publik, penyelenggaraan acara harus menyediakan rute evakuasi yang jelas dan pengamanan yang memadai.

Vietnamese Translation

Để đảm bảo an toàn cho công chúng, ban tổ chức sự kiện nên bố trí lối thoát hiểm rõ ràng và lực lượng an ninh đầy đủ.

Tagalog Translation

Upang matiyak ang kaligtasan ng publiko, dapat maghanda ang mga tagapag-organisa ng kaganapan ng malinaw na mga ruta ng paglikas at sapat na seguridad.

What is this buttons?

Quizzes for review

公衆の安全を確保するために、イベントの運営は明確な避難経路と十分な警備を用意するべきだ。

See correct answer

To ensure the safety of the public, event organizers should provide clear evacuation routes and sufficient security.

To ensure the safety of the public, event organizers should provide clear evacuation routes and sufficient security.

See correct answer

公衆の安全を確保するために、イベントの運営は明確な避難経路と十分な警備を用意するべきだ。

Related words

公衆

Hiragana
こうしゅう
Noun
Japanese Meaning
公共
Easy Japanese Meaning
よのなかのおおくのひとびと。ふつうのひとたちぜんたいのこと。
Chinese (Simplified) Meaning
公众 / 大众 / 民众
Chinese (Traditional) Meaning
公眾 / 一般民眾 / 大眾
Korean Meaning
일반 대중 / 불특정 다수 / 공중
Indonesian
publik / masyarakat umum / khalayak ramai
Vietnamese Meaning
công chúng / quần chúng / dân chúng nói chung
Tagalog Meaning
publiko / madla / taong-bayan
What is this buttons?

To ensure the safety of the public, event organizers should provide clear evacuation routes and sufficient security.

Chinese (Simplified) Translation

为了确保公众安全,活动主办方应准备明确的疏散通道和充足的安保。

Chinese (Traditional) Translation

為了確保公眾安全,活動主辦單位應準備明確的疏散路線與充足的安保。

Korean Translation

대중의 안전을 확보하기 위해 행사 운영자는 명확한 대피 경로와 충분한 경비를 마련해야 한다.

Indonesian Translation

Untuk menjamin keselamatan publik, penyelenggaraan acara harus menyediakan rute evakuasi yang jelas dan pengamanan yang memadai.

Vietnamese Translation

Để đảm bảo an toàn cho công chúng, ban tổ chức sự kiện nên bố trí lối thoát hiểm rõ ràng và lực lượng an ninh đầy đủ.

Tagalog Translation

Upang matiyak ang kaligtasan ng publiko, dapat maghanda ang mga tagapag-organisa ng kaganapan ng malinaw na mga ruta ng paglikas at sapat na seguridad.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★