As she walked through the old streets, she felt a deep, gentle feeling well up in her chest each time she encountered the subtle decorations of the buildings and the scents drifting from shopfronts.
她走在古老的街道上,每当触碰到建筑上细微的装饰或店铺门前飘来的香气时,便感到一阵深沉而温柔的情绪在胸中涌起。
她一邊走在古老的街道上,每當接觸到建築上細緻的裝飾或店門口飄來的香氣,就感到一股深沉而柔和的情緒在胸中湧現。
그녀는 오래된 거리를 걸으면서 건물의 미묘한 장식이나 가게 앞에 풍기는 향기를 접할 때마다 가슴 깊이 부드러운 정서가 솟아오르는 것을 느꼈다.
Khi cô đi dọc những con phố cổ, mỗi lần chạm vào những trang trí tinh tế trên các toà nhà và mùi hương thoang thoảng trước cửa hàng, cô cảm thấy một cảm xúc sâu sắc, dịu dàng dâng lên trong lòng.
Habang naglalakad siya sa lumang mga kalye, sa tuwing naaantig siya ng mga pinong palamuti ng mga gusali at ng mga bango na kumakalat mula sa mga tindahan, naramdaman niyang may malalim at banayad na damdamin na umuusbong sa kanyang dibdib.
Quizzes for review
彼女は古い街並みを歩きながら、建物の微妙な装飾や店先に漂う香りに触れるたび、深く柔らかな情緒が胸に湧き上がるのを感じた。
As she walked through the old streets, she felt a deep, gentle feeling well up in her chest each time she encountered the subtle decorations of the buildings and the scents drifting from shopfronts.
As she walked through the old streets, she felt a deep, gentle feeling well up in her chest each time she encountered the subtle decorations of the buildings and the scents drifting from shopfronts.
彼女は古い街並みを歩きながら、建物の微妙な装飾や店先に漂う香りに触れるたび、深く柔らかな情緒が胸に湧き上がるのを感じた。
Related words
情緒
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
