Last Updated:2026/01/04
Sentence
His story was fragmentary, and I couldn't grasp the whole picture.
Chinese (Simplified) Translation
他的叙述断断续续,无法把握全貌。
Chinese (Traditional) Translation
他說話支離破碎,無法掌握全貌。
Korean Translation
그의 이야기는 단편적이어서 전체적인 모습을 파악할 수 없었다.
Vietnamese Translation
Câu chuyện của anh ấy rời rạc nên tôi không thể nắm bắt được bức tranh tổng thể.
Tagalog Translation
Magkakahiwa-hiwalay ang kuwento niya, kaya hindi ko makuha ang kabuuang larawan.
Quizzes for review
See correct answer
His story was fragmentary, and I couldn't grasp the whole picture.
His story was fragmentary, and I couldn't grasp the whole picture.
See correct answer
彼の話は切れ切れで、全体像がつかめなかった。
Related words
切れ切れ
Hiragana
きれぎれ
Adjective
Japanese Meaning
断続的で、続きが途切れ途切れになっているさま。 / 一つながりでなく、ばらばらに分かれているさま。 / 感情や思考、記憶などが、まとまりなく断片的に現れるさま。
Easy Japanese Meaning
こまかくきれて、ひとつにならないようす。あいだがあいて、つづかないようす
Chinese (Simplified) Meaning
断断续续的 / 零碎的 / 间歇的
Chinese (Traditional) Meaning
斷斷續續的 / 零碎的 / 片段的
Korean Meaning
단편적인 / 간헐적인 / 띄엄띄엄한
Vietnamese Meaning
rời rạc / đứt quãng / ngắt quãng
Tagalog Meaning
putol-putol / pira-piraso / paudlot-udlot
Related Words
( canonical )
( romanization )
( adnominal )
( adverbial )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
