Last Updated:2026/01/08
Sentence
I fought using an iron sword.
Chinese (Simplified) Translation
使用名为「あらがね」的剑战斗了。
Chinese (Traditional) Translation
我用粗製金屬的劍戰鬥了。
Korean Translation
아라가네의 검을 사용해 싸웠습니다.
Indonesian Translation
Bertarung menggunakan pedang aragane.
Vietnamese Translation
Tôi đã chiến đấu bằng thanh kiếm aragane.
Tagalog Translation
Lumaban gamit ang espada na gawa sa bakal.
Quizzes for review
See correct answer
I fought using an iron sword.
See correct answer
あらがねの剣を使って戦いました。
Related words
あらがねの
Hiragana
あらがねの / あらかねの
Kanji
荒金の
Adnominal
idiomatic
Japanese Meaning
粗く精錬されただけの金。まだ不純物を多く含む金。 / 和歌などで、「土(つち)」を導く序詞として用いられる語。枕詞的用法。
Easy Japanese Meaning
ふるいうたでつちのまえにつけるきまりのことば。とくべつないみはない。
Chinese (Simplified) Meaning
(日语古典)枕词,用于引出“土”。 / 古语“粗金的”,指金属粗矿的,用作修饰语。
Chinese (Traditional) Meaning
(古典)枕詞,用以引出「土」。 / 指「荒金」(鐵、粗金屬),作為修飾語的「~的」。
Korean Meaning
(고전) ‘흙(土)’을 수식하는 관용적 머리말(막구라코토바) / 문자 그대로는 ‘거친 금속의’
Indonesian
makurakotoba (frasa puitis) untuk kata “tanah” (土) / harfiah: “emas kasar” atau “logam kasar”
Vietnamese Meaning
từ đệm cổ (makurakotoba) dùng trước chữ 土 “đất” / nghĩa đen: “kim loại thô, thỏi kim chưa luyện”
Tagalog Meaning
pariralang pambungad (makurakotoba) para sa salitang “lupa” (土) / tradisyonal na epitetong ginagamit bago “lupa” / pariralang panimula na inuugnay sa “lupa”
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
