Last Updated:2026/01/08
Sentence
He traveled to spread the teachings of the Apostle Paul.
Chinese (Simplified) Translation
他为了传播使徒保罗的教导而旅行。
Chinese (Traditional) Translation
他為了傳播使徒保羅的教導而旅行。
Korean Translation
그는 사도 바울의 가르침을 널리 전하기 위해 여행했습니다.
Indonesian Translation
Dia melakukan perjalanan untuk menyebarkan ajaran Rasul Paulus.
Vietnamese Translation
Ông ấy đã đi truyền bá lời dạy của sứ đồ Phao-lô.
Tagalog Translation
Naglakbay siya upang ipalaganap ang mga aral ng apostol na si Pablo.
Quizzes for review
See correct answer
He traveled to spread the teachings of the Apostle Paul.
He traveled to spread the teachings of the Apostle Paul.
See correct answer
彼は使徒パウロの教えを広めるために旅をしました。
Related words
使徒
Hiragana
しと
Noun
Japanese Meaning
キリストの教えを伝えるために特別に選ばれた弟子。転じて、ある思想・主義を広める人。 / キリスト教において、イエス・キリストから直接任命された12人の弟子、またはパウロなどを指す。
Easy Japanese Meaning
かみなどのおしえをひろめるためにえらばれておくられるひと。
Chinese (Simplified) Meaning
(基督教)使徒;宗徒 / (比喻)提倡者;鼓吹者
Chinese (Traditional) Meaning
(基督教)使徒;耶穌的十二門徒之一 / 某理念或運動的倡導者;宣導者
Korean Meaning
예수의 사도, 12제자 / 어떤 신앙이나 운동을 널리 전파하는 사람
Indonesian
rasul / salah satu dari Dua Belas Rasul (pengikut utama Yesus)
Vietnamese Meaning
tông đồ (môn đệ của Chúa Giê-su) / sứ đồ; người truyền bá một học thuyết
Tagalog Meaning
apostol / sugo ng Diyos / isa sa labindalawang alagad ni Hesus
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
