Last Updated:2026/01/08
Sentence
After the concert ended, I was swallowed up by the surging crowd.
Chinese (Simplified) Translation
音乐会结束后,我被人群吞没了。
Chinese (Traditional) Translation
演唱會結束後,我被人潮淹沒了。
Korean Translation
콘서트가 끝난 뒤, 인파에 휩쓸려 버렸다.
Indonesian Translation
Setelah konser selesai, saya terseret oleh kerumunan orang.
Vietnamese Translation
Sau khi buổi hòa nhạc kết thúc, tôi đã bị dòng người cuốn đi.
Tagalog Translation
Pagkatapos ng konsiyerto, napasama ako sa agos ng tao.
Quizzes for review
See correct answer
After the concert ended, I was swallowed up by the surging crowd.
After the concert ended, I was swallowed up by the surging crowd.
See correct answer
コンサートが終わった後、ひとなみに飲み込まれてしまった。
Related words
ひとなみ
Kanji
人波
Noun
Japanese Meaning
多くの人が集まって波のようにうねる様子、またその人々の集まり / 周囲の人々と同じ程度・水準であること、またそのさま
Easy Japanese Meaning
ひとがおおぜいで、おしあいながらなみのようにうごくようす。
Chinese (Simplified) Meaning
人潮 / 人群浪潮 / 汹涌的人流
Chinese (Traditional) Meaning
湧動的人潮 / 人海的波浪 / 人群踩踏
Korean Meaning
인파의 물결 / 군중의 쇄도 / 몰려드는 군중
Indonesian
gelombang manusia / arus kerumunan / desak-desakan massa
Vietnamese Meaning
làn sóng người / đám đông cuồn cuộn / chen lấn hoảng loạn
Tagalog Meaning
dagsa ng tao / alon ng tao / bugso ng tao
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
