Last Updated:2026/01/08
Sentence
When we were children, we often played with stilts.
Chinese (Simplified) Translation
我们小时候经常玩竹马。
Chinese (Traditional) Translation
我們小時候常常玩竹馬。
Korean Translation
우리는 어렸을 때 자주 죽마를 타고 놀았어요.
Indonesian Translation
Kami sering bermain egrang saat masih kecil.
Vietnamese Translation
Khi còn nhỏ, chúng tôi thường chơi cà kheo bằng tre.
Tagalog Translation
Noong bata pa kami, madalas kaming naglalaro gamit ang mga patpat na kawayan.
Quizzes for review
See correct answer
When we were children, we often played with stilts.
See correct answer
私たちは子供の頃、よく竹馬で遊んでいました。
Related words
竹馬
Hiragana
たけうま / ちくば
Noun
literally
Japanese Meaning
長い竹などに足場をつけて、またがったり足を乗せたりして歩く遊具。また、その遊び。 / 昔の馬の玩具を指すこともあるが、現代では主に「竹馬」による遊びを意味する。
Easy Japanese Meaning
たけのぼうでつくった、あしをのせてあるくあそびのどうぐ。
Chinese (Simplified) Meaning
竹制马形玩具,供儿童骑玩 / 竹制高跷 / 踩竹高跷
Chinese (Traditional) Meaning
竹製的馬形玩具,供兒童騎乘 / 竹製高蹺 / 踩竹高蹺
Korean Meaning
대나무로 만든 말 모양의 장난감 / 죽마; 대나무로 만든 발걸이 달린 장대 / 죽마로 걷기
Indonesian
egrang (dari bambu) / berjalan di atas egrang / kuda-kudaan bambu
Vietnamese Meaning
ngựa tre (đồ chơi trẻ em) / cà kheo (bằng tre) / đi cà kheo
Tagalog Meaning
kabayo-kawayan / tukod na kawayan para maglakad / paglalakad gamit ang tukod na kawayan
Related Words
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
( alternative )
( Rōmaji )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
