Last Updated:2026/01/04
Sentence

I lent him a book.

Chinese (Simplified) Translation

我把书借给了他。

Chinese (Traditional) Translation

我借給了他一本書。

Korean Translation

저는 그에게 책을 빌려 주었습니다.

Vietnamese Translation

Tôi đã cho anh ấy mượn một cuốn sách.

Tagalog Translation

Pinahiram ko sa kanya ang isang libro.

What is this buttons?

Quizzes for review

私は彼に本をかしました。

See correct answer

I lent him a book.

See correct answer

私は彼に本をかしました。

Related words

かし

Kanji
貸し / 化し / 課し
Verb
Japanese Meaning
貸すの連用形。ものやお金を一時的に相手に使わせること。 / 化すの連用形。別の状態や姿に変えること。 / 課すの連用形。義務・負担・税などを負わせること。
Easy Japanese Meaning
かしは、かすのかたちで、ものやおかねをひとにあたえること。すがたをかえることや、しごとやおかねをひとにするようにいうことにもつかう。
Chinese (Simplified) Meaning
出借 / 转化 / 施加;征收
Chinese (Traditional) Meaning
出借 / 使…變化 / 課以(稅、罰、義務)
Korean Meaning
빌려주다 / 변화시키다 / 부과하다
Vietnamese Meaning
cho vay, cho mượn / biến thành, biến hóa / áp đặt (thuế, nghĩa vụ), giao nhiệm vụ
Tagalog Meaning
magpahiram / gawing / magpataw
What is this buttons?

I lent him a book.

Chinese (Simplified) Translation

我把书借给了他。

Chinese (Traditional) Translation

我借給了他一本書。

Korean Translation

저는 그에게 책을 빌려 주었습니다.

Vietnamese Translation

Tôi đã cho anh ấy mượn một cuốn sách.

Tagalog Translation

Pinahiram ko sa kanya ang isang libro.

What is this buttons?
Related Words

romanization

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★