Last Updated:2026/01/08
Sentence
Their army was routed and left the battlefield.
Chinese (Simplified) Translation
他们的军队溃败,离开了战场。
Chinese (Traditional) Translation
他們的軍隊潰敗,撤離了戰場。
Korean Translation
그들의 군대는 패주하여 전장을 떠났다.
Indonesian Translation
Pasukan mereka lari terbirit-birit dan meninggalkan medan perang.
Vietnamese Translation
Quân đội của họ đã thất trận và bỏ chạy, rời khỏi chiến trường.
Tagalog Translation
Ang kanilang hukbo ay tumakas at iniwan ang larangan ng digmaan.
Quizzes for review
See correct answer
Their army was routed and left the battlefield.
See correct answer
彼らの軍隊は敗走し、戦場を後にした。
Related words
敗走
Hiragana
はいそう
Noun
Japanese Meaning
戦いなどに負けて逃げ走ること。潰走。 / 試合や競争などで大差をつけられて負けること。
Easy Japanese Meaning
たたかいでまけてにげること
Chinese (Simplified) Meaning
溃逃 / 败退 / 溃败后的逃跑
Chinese (Traditional) Meaning
潰敗 / 潰退 / 敗逃
Korean Meaning
패하여 도망침; 패주 / 패배 후의 무질서한 퇴각
Indonesian
pelarian massal akibat kekalahan / kemunduran pasukan karena kalah / kekalahan telak yang memicu lari tunggang-langgang
Vietnamese Meaning
sự tháo chạy sau thất bại / cuộc rút chạy tán loạn / bại trận phải rút lui
Tagalog Meaning
magulong pag-urong ng hukbo / lubusang pagkatalo at pag-atras / pagkawatak-watak na pag-urong
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
