Last Updated:2026/01/08
Sentence
In the warlike time, he stood up as a hero.
Chinese (Simplified) Translation
在乱世中,他挺身而出,成为英雄。
Chinese (Traditional) Translation
在亂世中,他挺身而出,成為英雄。
Korean Translation
난세 속에서 그는 영웅으로 일어섰다.
Indonesian Translation
Di tengah kekacauan, dia bangkit sebagai pahlawan.
Vietnamese Translation
Trong thời loạn, anh ta đã đứng lên như một anh hùng.
Tagalog Translation
Sa gitna ng magulong panahon, siya ay tumindig bilang isang bayani.
Quizzes for review
See correct answer
In the warlike time, he stood up as a hero.
See correct answer
乱世の中で、彼は英雄として立ち上がった。
Related words
乱世
Hiragana
らんせ / らんせい
Noun
Japanese Meaning
戦乱や争いごとが絶えず、世の中が安定していない時代や世相を指す言葉。
Easy Japanese Meaning
よのなかがみだれてたたかいやあらそいがたくさんあるじだいのこと
Chinese (Simplified) Meaning
战乱时期 / 动荡时代 / 兵荒马乱的年代
Chinese (Traditional) Meaning
動亂的時代 / 戰亂頻仍的時期 / 天下大亂的年代
Korean Meaning
혼란한 시대 / 전란의 시기 / 어지러운 세상
Indonesian
zaman kekacauan / masa peperangan / masa penuh gejolak
Vietnamese Meaning
thời loạn lạc / thời chiến loạn, binh đao / thời buổi rối ren, nhiễu nhương
Tagalog Meaning
panahon ng kaguluhan / panahon ng digmaan / magulong kapanahunan
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
