Last Updated:2026/01/04
C1
Sentence

The debate held at the end of the academic conference, weaving together attempts to synthesize differing theories with sharp rebuttals, provided all participants with fresh perspectives.

Chinese (Simplified) Translation

在学术会议的最后进行的讨论中,试图将不同学说融合的努力与尖锐的反驳交织在一起,为所有与会者带来了新的视角。

Chinese (Traditional) Translation

在學術會議結束時進行的討論中,試圖融合不同學說的努力與尖銳的反駁交錯,為所有與會者帶來了新的視角。

Korean Translation

학술회의의 마지막에 열린 토론은 서로 다른 학설을 융합하려는 시도와 날카로운 반론이 교차하여 참가자 모두에게 새로운 관점을 제공했다.

Vietnamese Translation

Buổi thảo luận được tổ chức vào cuối hội nghị học thuật đã đan xen giữa những nỗ lực hợp nhất các học thuyết khác nhau và những phản biện sắc bén, mang lại cho tất cả người tham gia những góc nhìn mới.

Tagalog Translation

Ang talakayan na idinaos sa pagtatapos ng akademikong kumperensya ay naging palitan ng mga pagtatangkang pagsamahin ang magkakaibang mga teorya at matatalim na pagtutol, na nagbigay sa lahat ng mga kalahok ng bagong pananaw.

What is this buttons?

Quizzes for review

学術会議の最後で行われた討論は、異なる学説を融合しようとする試みと鋭い反論が交錯し、参加者全員に新たな視点をもたらした。

See correct answer

The debate held at the end of the academic conference, weaving together attempts to synthesize differing theories with sharp rebuttals, provided all participants with fresh perspectives.

The debate held at the end of the academic conference, weaving together attempts to synthesize differing theories with sharp rebuttals, provided all participants with fresh perspectives.

See correct answer

学術会議の最後で行われた討論は、異なる学説を融合しようとする試みと鋭い反論が交錯し、参加者全員に新たな視点をもたらした。

Related words

討論

Hiragana
とうろん
Noun
Japanese Meaning
討論
Easy Japanese Meaning
いけんをだしあいながらはなしあうこと。
Chinese (Simplified) Meaning
辩论 / 讨论 / 商讨
Chinese (Traditional) Meaning
就某議題交換意見 / 辯論
Korean Meaning
토론 / 논의 / 논쟁
Vietnamese Meaning
cuộc tranh luận / cuộc thảo luận / sự bàn luận
Tagalog Meaning
talakayan / pagtatalo / diskusyon
What is this buttons?

The debate held at the end of the academic conference, weaving together attempts to synthesize differing theories with sharp rebuttals, provided all participants with fresh perspectives.

Chinese (Simplified) Translation

在学术会议的最后进行的讨论中,试图将不同学说融合的努力与尖锐的反驳交织在一起,为所有与会者带来了新的视角。

Chinese (Traditional) Translation

在學術會議結束時進行的討論中,試圖融合不同學說的努力與尖銳的反駁交錯,為所有與會者帶來了新的視角。

Korean Translation

학술회의의 마지막에 열린 토론은 서로 다른 학설을 융합하려는 시도와 날카로운 반론이 교차하여 참가자 모두에게 새로운 관점을 제공했다.

Vietnamese Translation

Buổi thảo luận được tổ chức vào cuối hội nghị học thuật đã đan xen giữa những nỗ lực hợp nhất các học thuyết khác nhau và những phản biện sắc bén, mang lại cho tất cả người tham gia những góc nhìn mới.

Tagalog Translation

Ang talakayan na idinaos sa pagtatapos ng akademikong kumperensya ay naging palitan ng mga pagtatangkang pagsamahin ang magkakaibang mga teorya at matatalim na pagtutol, na nagbigay sa lahat ng mga kalahok ng bagong pananaw.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★