Last Updated:2026/01/08
Sentence

He follows the principle of 'left halibut, right flounder' and always acts fairly.

Chinese (Simplified) Translation

他遵循“左鮃右鰈”的原则,始终公平行事。

Chinese (Traditional) Translation

他遵守「左鮃右鰈」的原則,始終公平地行事。

Korean Translation

그는 좌우를 가리지 않는 원칙을 지키며 항상 공정하게 행동합니다.

Indonesian Translation

Dia memegang prinsip 'hirame di kiri, karei di kanan', dan selalu bertindak adil.

Vietnamese Translation

Anh ấy tuân thủ nguyên tắc "trái cá bơn, phải cá bơn" và luôn hành xử công bằng.

Tagalog Translation

Sinusunod niya ang prinsipyong "kaliwang hirame, kanang karei" at palagi siyang kumikilos nang patas.

What is this buttons?

Quizzes for review

彼は左鮃右鰈の原則を守って、常に公平に行動します。

See correct answer

He follows the principle of 'left halibut, right flounder' and always acts fairly.

He follows the principle of 'left halibut, right flounder' and always acts fairly.

See correct answer

彼は左鮃右鰈の原則を守って、常に公平に行動します。

Related words

左鮃右鰈

Hiragana
ひだりひらめみぎかれい
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
魚のヒラメとカレイの見分け方に関する言い回し / ヒラメは左向きに目が付き、カレイは右向きに目が付くという区別を示す表現
Easy Japanese Meaning
ひらめはめがひだり、かれいはめがみぎとみわけるいいかた
Chinese (Simplified) Meaning
用于区分鲆与鲽的说法:鲆眼在左,鲽眼在右。 / 比目鱼左右眼位置的记忆口诀:左鲆右鲽。
Chinese (Traditional) Meaning
分辨鮃與鰈的口訣:鮃眼在左,鰈眼在右。 / 指比目魚中眼位於左側者為鮃、右側者為鰈。
Korean Meaning
넙치(광어)는 왼쪽 눈, 가자미는 오른쪽 눈이라는 구분법. / 눈 위치로 넙치와 가자미를 구분하는 말: 왼쪽은 넙치, 오른쪽은 가자미.
Indonesian
Ungkapan mnemonik: hirame di kiri, karei di kanan; mata hirame di sisi kiri, karei di sisi kanan. / Cara membedakan ikan sebelah: olive flounder bermata kiri, righteye flounder bermata kanan. / Aturan praktis untuk membedakan hirame dan karei berdasarkan letak mata.
Vietnamese Meaning
Mẹo phân biệt cá bơn: hirame có mắt ở bên trái, karei có mắt ở bên phải. / Quy tắc trái–hirame, phải–karei để nhận biết hai loài cá bơn.
Tagalog Meaning
Kasabihang Hapon para makilala ang dalawang isdang dapa: kaliwa ang mga mata ng hirame (olive flounder), kanan ang sa karei (righteye flounder). / Mnemonic: “kaliwa hirame, kanan karei” — paraan ng pagtukoy kung saang gilid naroroon ang mga mata.
What is this buttons?

He follows the principle of 'left halibut, right flounder' and always acts fairly.

Chinese (Simplified) Translation

他遵循“左鮃右鰈”的原则,始终公平行事。

Chinese (Traditional) Translation

他遵守「左鮃右鰈」的原則,始終公平地行事。

Korean Translation

그는 좌우를 가리지 않는 원칙을 지키며 항상 공정하게 행동합니다.

Indonesian Translation

Dia memegang prinsip 'hirame di kiri, karei di kanan', dan selalu bertindak adil.

Vietnamese Translation

Anh ấy tuân thủ nguyên tắc "trái cá bơn, phải cá bơn" và luôn hành xử công bằng.

Tagalog Translation

Sinusunod niya ang prinsipyong "kaliwang hirame, kanang karei" at palagi siyang kumikilos nang patas.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★