Last Updated:2026/01/03
C1
Sentence

In the meeting, in the rush to reach a conclusion, the main topic that should have been discussed was put aside, but a young researcher who noticed this made a precise point and restored the discussion.

Chinese (Simplified) Translation

会议上由于急于得出结论,本应讨论的议题被搁置,但有位察觉到这一点的年轻研究者做出了恰当的指正,使讨论得以重整。

Chinese (Traditional) Translation

會議上因為過於急於做出結論,本來應該討論的議題被擱置;但有位注意到這一點的年輕研究員提出了切中要害的指摘,使討論得以重整並回歸正軌。

Korean Translation

회의에서는 결론을 서두르다 보니 본래 논의해야 할 주제가 뒤로 미뤄졌으나, 이를 알아챈 젊은 연구자가 적확한 지적을 하여 논의를 바로 세웠다.

Vietnamese Translation

Trong cuộc họp, vì quá vội vàng muốn đưa ra kết luận, những chủ đề đáng ra phải được thảo luận đã bị gác lại; một nhà nghiên cứu trẻ nhận ra điều đó và với một nhận xét chính xác đã khôi phục lại cuộc thảo luận。

Tagalog Translation

Sa pulong, dahil minadali nilang makabuo ng konklusyon, naipagpaliban ang paksang dapat sana’y pinag-usapan, ngunit napansin iyon ng isang batang mananaliksik na nagbigay ng tumpak na puna at muling inayos ang talakayan.

What is this buttons?

Quizzes for review

会議では結論を急ぐあまり、本来議論すべき主題が後回しにされてしまったが、それに気づいた若手研究者が的確な指摘をして議論を建て直した。

See correct answer

In the meeting, in the rush to reach a conclusion, the main topic that should have been discussed was put aside, but a young researcher who noticed this made a precise point and restored the discussion.

In the meeting, in the rush to reach a conclusion, the main topic that should have been discussed was put aside, but a young researcher who noticed this made a precise point and restored the discussion.

See correct answer

会議では結論を急ぐあまり、本来議論すべき主題が後回しにされてしまったが、それに気づいた若手研究者が的確な指摘をして議論を建て直した。

Related words

主題

Hiragana
しゅだい
Noun
Japanese Meaning
主題、テーマ / 音楽のモチーフ
Easy Japanese Meaning
はなしや ほんなどで いちばん たいせつな こと。おんがくでは くりかえし でる おもな ふし。
Chinese (Simplified) Meaning
主题;主旨;主要话题 / (音乐)主题;主题动机
Chinese (Traditional) Meaning
主要話題或主旨 / (作品的)題材、中心思想 / 音樂中的主題動機或主旋律
Korean Meaning
주제, 테마, 주요 화제 / (음악) 주제선율 또는 동기
Vietnamese Meaning
chủ đề; đề tài; chủ điểm / mô-típ âm nhạc
Tagalog Meaning
paksa o pangunahing paksa / tema / motibong musikal
What is this buttons?

In the meeting, in the rush to reach a conclusion, the main topic that should have been discussed was put aside, but a young researcher who noticed this made a precise point and restored the discussion.

Chinese (Simplified) Translation

会议上由于急于得出结论,本应讨论的议题被搁置,但有位察觉到这一点的年轻研究者做出了恰当的指正,使讨论得以重整。

Chinese (Traditional) Translation

會議上因為過於急於做出結論,本來應該討論的議題被擱置;但有位注意到這一點的年輕研究員提出了切中要害的指摘,使討論得以重整並回歸正軌。

Korean Translation

회의에서는 결론을 서두르다 보니 본래 논의해야 할 주제가 뒤로 미뤄졌으나, 이를 알아챈 젊은 연구자가 적확한 지적을 하여 논의를 바로 세웠다.

Vietnamese Translation

Trong cuộc họp, vì quá vội vàng muốn đưa ra kết luận, những chủ đề đáng ra phải được thảo luận đã bị gác lại; một nhà nghiên cứu trẻ nhận ra điều đó và với một nhận xét chính xác đã khôi phục lại cuộc thảo luận。

Tagalog Translation

Sa pulong, dahil minadali nilang makabuo ng konklusyon, naipagpaliban ang paksang dapat sana’y pinag-usapan, ngunit napansin iyon ng isang batang mananaliksik na nagbigay ng tumpak na puna at muling inayos ang talakayan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★