Last Updated:2026/01/08
C1
Sentence

Our company has thoroughly investigated the root cause of the issue and implemented concrete, effective measures to prevent recurrence, so we sincerely apologize for the considerable inconvenience caused to our customers. If you have any questions, please do not hesitate to contact our help desk.

Chinese (Simplified) Translation

我公司已对问题的根本原因进行了彻底调查,并为防止再次发生采取了具体且切实有效的对策。对于给各位用户造成的诸多不便,我们深表歉意。如有任何疑问,敬请随时与本窗口联系。

Chinese (Traditional) Translation

本公司已徹底釐清問題的根本原因,並為防止再發採取了具體且實效的對策。對於因此給各位使用者帶來的重大不便,我們深表歉意。若有任何不明之處,敬請隨時聯絡本窗口。

Korean Translation

당사는 문제의 근본 원인을 철저히 규명하고 재발 방지를 위해 구체적이고 실효성 있는 대책을 강구하고 있으므로, 이용자 여러분께 많은 불편을 끼쳐드린 점을 깊이 사과드립니다. 또한, 궁금하신 점이 있으시면 주저하지 마시고 당사 창구로 연락해 주시기 바랍니다.

Indonesian Translation

Kami menyampaikan permohonan maaf yang sedalam-dalamnya kepada seluruh pengguna atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan. Kami telah menyelidiki secara tuntas akar penyebab masalah ini dan mengambil langkah-langkah konkret serta efektif untuk mencegah terulangnya. Apabila Anda memiliki pertanyaan, mohon jangan ragu untuk menghubungi layanan kami.

Vietnamese Translation

Chúng tôi đã tiến hành điều tra triệt để nguyên nhân gốc rễ của sự cố và đang thực hiện những biện pháp cụ thể và hiệu quả nhằm ngăn chặn tái phát. Chúng tôi chân thành xin lỗi vì đã gây ra nhiều phiền toái cho quý khách. Nếu quý vị có bất kỳ thắc mắc nào, xin vui lòng liên hệ với bộ phận tiếp nhận của chúng tôi mà không ngần ngại.

Tagalog Translation

Ang aming kumpanya ay lubusang sinusuri ang ugat ng problema at nagsasagawa ng mga konkretong at epektibong hakbang upang maiwasan ang pag-uulit nito. Taos-puso kaming humihingi ng paumanhin sa malaking abalang naidulot sa aming mga gumagamit. Kung mayroon kayong anumang mga katanungan, mangyaring huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa aming tanggapan.

What is this buttons?

Quizzes for review

当社は、問題の根本原因を徹底的に究明し、再発防止のために具体的かつ実効的な対策を講じておりますので、ご利用の皆様に多大なご迷惑をおかけしたことを深くお詫び申し上げます。なお、何かご不明な点がございます場合は、遠慮なく当窓口までご連絡くださいますようお願い申し上げます。

See correct answer

Our company has thoroughly investigated the root cause of the issue and implemented concrete, effective measures to prevent recurrence, so we sincerely apologize for the considerable inconvenience caused to our customers. If you have any questions, please do not hesitate to contact our help desk.

Our company has thoroughly investigated the root cause of the issue and implemented concrete, effective measures to prevent recurrence, so we sincerely apologize for the considerable inconvenience caused to our customers. If you have any questions, please do not hesitate to contact our help desk.

See correct answer

当社は、問題の根本原因を徹底的に究明し、再発防止のために具体的かつ実効的な対策を講じておりますので、ご利用の皆様に多大なご迷惑をおかけしたことを深くお詫び申し上げます。なお、何かご不明な点がございます場合は、遠慮なく当窓口までご連絡くださいますようお願い申し上げます。

Related words

ございます

Kanji
御座います
Copula
form-of polite error-lua-exec formal humble
Japanese Meaning
ござる (ござる) [五段] の丁寧語、コピュラの謙譲語、ある (ある) / (謙虚な、形式的な) 存在する、存在する、持っている
Easy Japanese Meaning
とてもていねいに、人やものがあるときにいうことばです。
Chinese (Simplified) Meaning
(谦敬/正式)存在;在;有 / (谦敬/正式)是;为(系词)
Chinese (Traditional) Meaning
(謙敬/鄭重)存在、在 / (謙敬/鄭重)有 / (謙敬/鄭重)是(多用於「〜でございます」)
Korean Meaning
(겸양·격식) 있다, 존재하다 / (겸양·격식) 이다, ~입니다 / (겸양·격식) 가지고 있다
Indonesian
(sangat sopan, merendah) ada; berada / (sangat sopan, merendah) memiliki; punya / (kopula, sangat sopan, merendah) adalah; merupakan
Vietnamese Meaning
(khiêm nhường, trang trọng) tồn tại; hiện hữu / (khiêm nhường, trang trọng) có (sở hữu) / (khiêm nhường, trang trọng) là (dạng lịch sự của copula)
Tagalog Meaning
(magalang, pormal) umiral; maging / (magalang, pormal) naroon; nasa; manatili / (magalang, pormal) magkaroon
What is this buttons?

Our company has thoroughly investigated the root cause of the issue and implemented concrete, effective measures to prevent recurrence, so we sincerely apologize for the considerable inconvenience caused to our customers. If you have any questions, please do not hesitate to contact our help desk.

Chinese (Simplified) Translation

我公司已对问题的根本原因进行了彻底调查,并为防止再次发生采取了具体且切实有效的对策。对于给各位用户造成的诸多不便,我们深表歉意。如有任何疑问,敬请随时与本窗口联系。

Chinese (Traditional) Translation

本公司已徹底釐清問題的根本原因,並為防止再發採取了具體且實效的對策。對於因此給各位使用者帶來的重大不便,我們深表歉意。若有任何不明之處,敬請隨時聯絡本窗口。

Korean Translation

당사는 문제의 근본 원인을 철저히 규명하고 재발 방지를 위해 구체적이고 실효성 있는 대책을 강구하고 있으므로, 이용자 여러분께 많은 불편을 끼쳐드린 점을 깊이 사과드립니다. 또한, 궁금하신 점이 있으시면 주저하지 마시고 당사 창구로 연락해 주시기 바랍니다.

Indonesian Translation

Kami menyampaikan permohonan maaf yang sedalam-dalamnya kepada seluruh pengguna atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan. Kami telah menyelidiki secara tuntas akar penyebab masalah ini dan mengambil langkah-langkah konkret serta efektif untuk mencegah terulangnya. Apabila Anda memiliki pertanyaan, mohon jangan ragu untuk menghubungi layanan kami.

Vietnamese Translation

Chúng tôi đã tiến hành điều tra triệt để nguyên nhân gốc rễ của sự cố và đang thực hiện những biện pháp cụ thể và hiệu quả nhằm ngăn chặn tái phát. Chúng tôi chân thành xin lỗi vì đã gây ra nhiều phiền toái cho quý khách. Nếu quý vị có bất kỳ thắc mắc nào, xin vui lòng liên hệ với bộ phận tiếp nhận của chúng tôi mà không ngần ngại.

Tagalog Translation

Ang aming kumpanya ay lubusang sinusuri ang ugat ng problema at nagsasagawa ng mga konkretong at epektibong hakbang upang maiwasan ang pag-uulit nito. Taos-puso kaming humihingi ng paumanhin sa malaking abalang naidulot sa aming mga gumagamit. Kung mayroon kayong anumang mga katanungan, mangyaring huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa aming tanggapan.

What is this buttons?
Related Words

romanization

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★