Last Updated:2026/01/08
C1
Sentence

In linguistics lectures, one is expected not merely to outline the functions of grammatical particles but to analyze in detail how differences in their usage according to context and information structure subtly affect semantic interpretation.

Chinese (Simplified) Translation

在语言学的讲座中,不仅要概述助词的功能,还需要详细分析在语境和信息结构下用法差异对意义解读产生的微妙影响。

Chinese (Traditional) Translation

在語言學的課程中,不僅要概述助詞的功能,還需詳盡分析隨著語境與資訊結構而異的用法,對語義詮釋所造成的微妙影響。

Korean Translation

언어학 강의에서는 조사의 기능을 단순히 개괄하는 것뿐만 아니라, 문맥이나 정보 구조에 따라 달라지는 용법의 차이가 의미 해석에 미치는 미묘한 영향을 상세히 분석하는 것이 요구된다.

Indonesian Translation

Dalam kuliah linguistik, tidak cukup hanya menguraikan fungsi partikel; juga diperlukan analisis rinci tentang pengaruh halus perbedaan penggunaan menurut konteks dan struktur informasi terhadap interpretasi makna.

Vietnamese Translation

Trong các bài giảng về ngôn ngữ học, không chỉ cần khái quát chức năng của các trợ từ, mà còn phải phân tích chi tiết những ảnh hưởng tinh vi mà khác biệt trong cách dùng theo ngữ cảnh và cấu trúc thông tin gây ra đối với việc giải thích ý nghĩa.

Tagalog Translation

Sa mga lektura sa lingguwistika, hindi sapat ang simpleng paglalarawan ng mga tungkulin ng mga partikulo; kinakailangan ding suriin nang detalyado ang mga banayad na epekto ng pagkakaiba sa paggamit, ayon sa konteksto at istruktura ng impormasyon, sa interpretasyong semantiko.

What is this buttons?

Quizzes for review

言語学の講義では、助詞の機能をただ概説するだけでなく、文脈や情報構造に応じた用法の違いが意味解釈に及ぼす微妙な影響を詳細に分析することが求められる。

See correct answer

In linguistics lectures, one is expected not merely to outline the functions of grammatical particles but to analyze in detail how differences in their usage according to context and information structure subtly affect semantic interpretation.

In linguistics lectures, one is expected not merely to outline the functions of grammatical particles but to analyze in detail how differences in their usage according to context and information structure subtly affect semantic interpretation.

See correct answer

言語学の講義では、助詞の機能をただ概説するだけでなく、文脈や情報構造に応じた用法の違いが意味解釈に及ぼす微妙な影響を詳細に分析することが求められる。

Related words

助詞

Hiragana
じょし
Noun
Japanese Meaning
(文法) 助詞: 日本語文法で助詞または関係詞として知られる品詞。前の要素の品詞または前の文や節全体のモードを示す接尾辞。
Easy Japanese Meaning
ことばのあとにつき、ぶんのいみやつながりをあらわすちいさなことば
Chinese (Simplified) Meaning
日语语法中的虚词,附在词或短语后,标示格、主题等语法关系 / 附于句末,表示整句的语气或语用功能的词 / 作为后置成分,指出前一元素的语法作用或整句的表达方式
Chinese (Traditional) Meaning
日語語法中的虛詞,附於詞或短語之後,標示格、主題、關聯等語法關係。 / 附在詞或句末的語尾詞,表示前項的語法功能或整句的語氣/語式。
Korean Meaning
문법) 조사; 체언 등에 붙어 격·관계·접속 등을 표시하는 기능어. / 일본어에서 문장·절 전체의 양식이나 화자의 태도를 나타내는 문말 조사. / 앞말에 붙어 그 성분의 문장 내 역할을 표시하는 말.
Indonesian
partikel dalam tata bahasa Jepang yang menandai hubungan gramatikal / morfem postposisional yang mengikuti kata untuk menandai fungsi unsur sebelumnya / sufiks penanda modus atau nuansa seluruh kalimat/klausa
Vietnamese Meaning
Tiểu từ (trong tiếng Nhật): từ hư đặt sau từ/cụm để đánh dấu quan hệ ngữ pháp. / Trợ từ: biểu thị chức năng cú pháp hoặc sắc thái tình thái của toàn câu/mệnh đề. / Yếu tố hậu định đi sau thành phần trước để chỉ loại từ của nó hoặc sắc thái của câu.
Tagalog Meaning
kataga sa gramatika ng Hapon / maliit na salitang sumusunod na nagpapahiwatig ng ugnayan ng naunang salita o sugnay / pantanda ng paraan ng buong naunang pahayag
What is this buttons?

In linguistics lectures, one is expected not merely to outline the functions of grammatical particles but to analyze in detail how differences in their usage according to context and information structure subtly affect semantic interpretation.

Chinese (Simplified) Translation

在语言学的讲座中,不仅要概述助词的功能,还需要详细分析在语境和信息结构下用法差异对意义解读产生的微妙影响。

Chinese (Traditional) Translation

在語言學的課程中,不僅要概述助詞的功能,還需詳盡分析隨著語境與資訊結構而異的用法,對語義詮釋所造成的微妙影響。

Korean Translation

언어학 강의에서는 조사의 기능을 단순히 개괄하는 것뿐만 아니라, 문맥이나 정보 구조에 따라 달라지는 용법의 차이가 의미 해석에 미치는 미묘한 영향을 상세히 분석하는 것이 요구된다.

Indonesian Translation

Dalam kuliah linguistik, tidak cukup hanya menguraikan fungsi partikel; juga diperlukan analisis rinci tentang pengaruh halus perbedaan penggunaan menurut konteks dan struktur informasi terhadap interpretasi makna.

Vietnamese Translation

Trong các bài giảng về ngôn ngữ học, không chỉ cần khái quát chức năng của các trợ từ, mà còn phải phân tích chi tiết những ảnh hưởng tinh vi mà khác biệt trong cách dùng theo ngữ cảnh và cấu trúc thông tin gây ra đối với việc giải thích ý nghĩa.

Tagalog Translation

Sa mga lektura sa lingguwistika, hindi sapat ang simpleng paglalarawan ng mga tungkulin ng mga partikulo; kinakailangan ding suriin nang detalyado ang mga banayad na epekto ng pagkakaiba sa paggamit, ayon sa konteksto at istruktura ng impormasyon, sa interpretasyong semantiko.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★